"أغراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas
        
    • objectos
        
    • itens
        
    • pertences
        
    • artigos
        
    • material
        
    • objetos
        
    • objecto
        
    • equipamento
        
    • cenas
        
    • dos
        
    • tralha
        
    Algumas das coisas do maestro chegaram. Ele muda-se hoje. Open Subtitles بعض أغراض المايسترو لقد عاد اليوم كما تعلم
    Vão ter que começar a comprar-nos coisas que possamos levar para casa. Open Subtitles عليكما أن تبدأا بشراء أغراض ٍ لنا نأخذها معنا إلى المنزل
    Vou só buscar umas coisas e já vou ter contigo. Open Subtitles حقاً يا رجل دعني آخذ عدة أغراض وسوف أقابلك
    Lembra-se de quando disse que a energia mediúnica invade objectos quotidianos? Open Subtitles أتتذكر عن الطاقة الجائشة التي تنغرس في أغراض أي شخص؟
    Por favor, não deixem bagagem e outros itens sem vigilância. Open Subtitles الرجاء عدم ترك حقائبكم أو أغراض أخرى غير مراقبة.
    Trouxe-te as coisas da tia Paula. Não sabia que tinhas uma festa. Open Subtitles لقد أحضرت أغراض خالتي باولا لم أكن أعلم أنك تقيمين حفلة
    Uma vantagem de ser amigo de uma empregada de hotel é receber coisas de graça quando alguém estica o pernil. Open Subtitles من احدى فوائد عقد صداقات مع موظفي الفندق هي الحصول على أغراض مجانية عندما يرحل أحدهم الى الأبد
    Ele não estava lá, mas encontrámos muitas coisas para crianças novas. Open Subtitles لم يكن هناك لكننا وجدنا الكثير من أغراض الطفل الجديدة
    - Ok. Comprei algumas frutas frescas e água, entre outras coisas. Open Subtitles ولقد قمت بإحضار بعض الفواكه الطازجة والماء وغيرها من أغراض
    Mal posso esperar para crescer para que possa ter coisas bonitas. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أكبر حتى أحصل على أغراض جميلة
    Roubo é proibido. Afastem-se das coisas das outras pessoas. Open Subtitles . السرقة ممنوعة . ابتعدوا عن أغراض الآخرين
    Há de haver uma caixa de peças, terá coisas que podemos usar. Open Subtitles يفترض أن يكون لديهم صندوق مُؤن، سيكون به أغراض يمكننا إستخدامها
    Só vamos levar as coisas do meu amigo, como disse. Open Subtitles أنني فقط أقوم بنقل أغراض صديقي كما قلت لك
    Heranças familiares, coisas sentimentais, incluindo a minha aliança de casamento. Open Subtitles أمتعة عائلية , أغراض حساسة من ضمنها خاتم زفافي
    Vou buscar umas coisas na feira para o "brunch" amanhã. Open Subtitles عليّ جلب أغراض من المتجر الزراعيّ لأجل غداء الغد.
    O que significa que roubou mais coisas de mais pessoas. Open Subtitles مما يعني أنك أخذت أغراض أكثر من أشخاص أكثر
    Os nossos barcos eram revistados para assegurar que não contrabandeávamos objectos religiosos. Open Subtitles تم تفتيش جميع السفن للتأكد من عدم تهريبها أي أغراض دينية.
    Disse que eram alguns itens sentimentais e pediu que lhos guardasse até ele se instalar em algum lugar longe da lei. Open Subtitles وقال إنّها أغراض ذات قيمة عاطفيّة وطلب إليّ الاحتفاظ بها لأجله حتّى يستقرّ في مكان ما بعيدًا عن الشرطة
    Certo. Vi os pertences da vítima e encontrei um telemóvel descartável. Open Subtitles قمتُ بالتدقيق في أغراض الضحية و وجدتُ هاتفاً معطّلاً
    Até agora, nenhuma das impressões tiradas dos artigos pessoais dos Dillards foi coincidente com a que encontramos no isqueiro. Open Subtitles حتى الآن لا بصمة مما رفعناه في أغراض " ديلارد " الشخصية طابقت التي وجدناها على الولاعة
    Não pude deixar de reparar no material de limpeza. Open Subtitles فقط لاحظت أنك تحضر الكثير من أغراض النظافة
    Usar objetos de grande dimensão cria uma espécie de drama porque não vemos radiografias de coisas grandes com frequência, TED اذا، باستخدام أغراض كبيرة المقياس يمكنن صنع نوع من الدراما لأنك لا ترى أشعة اكس لأشياء كبيرة بالعادة.
    Desculpa? Estamos a falar do relógio, as tesouras e a chave. Mais nenhum objecto. Open Subtitles سنأخذ المقص، المنبه والمفتاح، لا أغراض آخرى
    Se um hospital — ou um país — ficar sem "stock" de máscaras e outro equipamento de proteção pessoal, não existe um grande armazém de onde possamos obter mais. TED لو أن مستشفى ما -أو دولة ما- تعمل دون الأقنعة الطبية أو أغراض شخصية واقية، أو لا يوجد المستودعات الكبيرة ذات مخزونات وفيرة يمكن اللجوء إليها.
    Mas tinha cenas caras que nem sequer existem. - Referes-te à vida real, certo? Open Subtitles لكن لديه أغراض غالية غير موجودة، ظننتك تعني القيام بذلك.
    Costanza, não te quero voltar a apanhar no vestiários dos oficiais! Desopila. Open Subtitles إنها أخر مرة لك للقدوم لحجرة أغراض الضباط , هيا تحرك
    Quer dizer, eu tenho tralha, sabes. Montes e montes de tralha. Open Subtitles أعني ، لدي أغراض كما تعلمين الكثير و الكثير من الأغراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus