Agora Sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. | TED | الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات. |
Sei que alguns de vocês andaram na Harvard Business School. | TED | أنا أعلم أن بعضكم درس في مدرسة هارفرد للأعمال. |
Sei que, se não forem especialistas em neurologia, não é tão óbvio, mas deem só uma vista de olhos, ok? | TED | أنا أعلم أنه ليس كلكم خبراء ، و أنها ليست واضحة و لكن فقط انظروا ، حسنًا ؟ |
E a senhora também. Sei o que isso significa para si. | Open Subtitles | وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ |
Sei que os seus feitiços não funcionam durante o dia, e foi só não atravessar aquela porta, que soube que o tinha dominado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا يمكنك السحر في النهار؛ وعندما لا يمكنك أن تنفذ من خلال هذا الباب؛ أعرف أنك في قبضتي |
Não, eu Sei que ela voltará. Estou estupendo, a sério. | Open Subtitles | أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً |
Eu Sei que às vezes custa falar com desconhecidos. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى صعوبة التحدث إلى الغرباء أحيانا |
Sei tudo sobre si, desde o seu primeiro combate contra Apollo Creed. | Open Subtitles | أنا أعلم عنك كل شئ منذ مباراتك الاولى مع أبولو كريد |
Sei que a clínica não é legal. Não tens licença para operar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب |
Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى |
Sei que és uma mentirosa mas posso lidar com isso. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكي كاذبة لكنني أستطيع التعامل مع ذلك |
"Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه |
De qualquer forma, ela vai atacar esta noite. Eu Sei disso. | Open Subtitles | على أي حال، أنا أعلم أنه سيهاجم اليوم، أعلم هذا |
Sei que a deserdaram porque ela é bruxa, mas... | Open Subtitles | لا,أنا أعلم أنهم ربما تبرأوا منها لأنها ساحره |
Olha, Sei que a Caçadora não se importa que eu esteja aqui. | Open Subtitles | أنظر أنا أعلم كحقيقة دامية بأن المبيدة لن تمانع وجودي هنا |
Eu Sei quem sou. Eu acho que estás um pouco confusa | Open Subtitles | أنا أعلم من أنا أعتقد أنك أنت من تشوش قليلاً |
E eu Sei que estiveste acordado quase 24 horas ao meu lado. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأنك كنت مستيقظاً بجواري طوال الـ 24 ساعة |
Agora eu Sei só mais uma garota interessada em dinheiro. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم فتاة أخرى تبحث عن المال فحسب |
Eu Sei que te foste há muito tempo, mas ouve... | Open Subtitles | أنا أعلم بانك ذاهب بعيدا لوقت طويل, لكن أسمع |
Todos devem dizer o mesmo, eu Sei, mas estou. | Open Subtitles | كلشخصيجبأنيقول ذلك, أنا أعلم , ولكنى أتكلم بصدق |
Vais descobrir a identidade dos intrusos? Já a Conheço. | Open Subtitles | ستكشف له هوية الدخلاء أنا أعلم هويتهم بالفعل |
Eu sabia que tu não ias magoar a minha filha. | Open Subtitles | تعرف , أنا أعلم بأنك لن تأذي أبنتي الصغيره |