"أنا أعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei
        
    • Conheço
        
    • Eu sabia
        
    Agora Sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. TED الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات.
    Sei que alguns de vocês andaram na Harvard Business School. TED أنا أعلم أن بعضكم درس في مدرسة هارفرد للأعمال.
    Sei que, se não forem especialistas em neurologia, não é tão óbvio, mas deem só uma vista de olhos, ok? TED أنا أعلم أنه ليس كلكم خبراء ، و أنها ليست واضحة و لكن فقط انظروا ، حسنًا ؟
    E a senhora também. Sei o que isso significa para si. Open Subtitles وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ
    Sei que os seus feitiços não funcionam durante o dia, e foi só não atravessar aquela porta, que soube que o tinha dominado. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا يمكنك السحر في النهار؛ وعندما لا يمكنك أن تنفذ من خلال هذا الباب؛ أعرف أنك في قبضتي
    Não, eu Sei que ela voltará. Estou estupendo, a sério. Open Subtitles أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً
    Eu Sei que às vezes custa falar com desconhecidos. Open Subtitles أنا أعلم مدى صعوبة التحدث إلى الغرباء أحيانا
    Sei tudo sobre si, desde o seu primeiro combate contra Apollo Creed. Open Subtitles أنا أعلم عنك كل شئ منذ مباراتك الاولى مع أبولو كريد
    Sei que a clínica não é legal. Não tens licença para operar. Open Subtitles أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب
    Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. Open Subtitles أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى
    Sei que és uma mentirosa mas posso lidar com isso. Open Subtitles أنا أعلم أنكي كاذبة لكنني أستطيع التعامل مع ذلك
    "Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," Open Subtitles أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه
    De qualquer forma, ela vai atacar esta noite. Eu Sei disso. Open Subtitles على أي حال، أنا أعلم أنه سيهاجم اليوم، أعلم هذا
    Sei que a deserdaram porque ela é bruxa, mas... Open Subtitles لا,أنا أعلم أنهم ربما تبرأوا منها لأنها ساحره
    Olha, Sei que a Caçadora não se importa que eu esteja aqui. Open Subtitles أنظر أنا أعلم كحقيقة دامية بأن المبيدة لن تمانع وجودي هنا
    Eu Sei quem sou. Eu acho que estás um pouco confusa Open Subtitles أنا أعلم من أنا أعتقد أنك أنت من تشوش قليلاً
    E eu Sei que estiveste acordado quase 24 horas ao meu lado. Open Subtitles و أنا أعلم بأنك كنت مستيقظاً بجواري طوال الـ 24 ساعة
    Agora eu Sei só mais uma garota interessada em dinheiro. Open Subtitles الآن أنا أعلم فتاة أخرى تبحث عن المال فحسب
    Eu Sei que te foste há muito tempo, mas ouve... Open Subtitles أنا أعلم بانك ذاهب بعيدا لوقت طويل, لكن أسمع
    Todos devem dizer o mesmo, eu Sei, mas estou. Open Subtitles كلشخصيجبأنيقول ذلك, أنا أعلم , ولكنى أتكلم بصدق
    Vais descobrir a identidade dos intrusos? Já a Conheço. Open Subtitles ستكشف له هوية الدخلاء أنا أعلم هويتهم بالفعل
    Eu sabia que tu não ias magoar a minha filha. Open Subtitles تعرف , أنا أعلم بأنك لن تأذي أبنتي الصغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus