A Septã Mordane diz que tenho de voltar a fazê-lo. | Open Subtitles | سيبتا موردين يقول أن علي أن أعيدها مرة أخرى |
Sei que tenho de reconquistar a tua confiança, mas não há nada que não possamos superar, certo? | Open Subtitles | أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟ |
Não quero matar ninguém, mesmo sabendo que devia. Não sou mais assim. | Open Subtitles | لا أريد أن أقتل أحدا حتى وأنا أعلم أن علي فعلها |
Achei que devia ver o mundo enquanto ainda sou novo. | Open Subtitles | أعتقد أن علي الخروج لأرى العالم وأنا لازلت شاباً |
Achas que devo levar o Coronel O'Neill e os outros para conheceram a resistência? | Open Subtitles | هل تعتقد أن علي إصطحاب الكولونيل أونيل و الآخرين لمقابلة المقاومة؟ |
Parece que vou ter rever toda a sua lista de músicas. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن علي أن أعيد قراءة غلاف إصداراته الموسيقية |
Acho que preciso de mais umas bebidas... antes de haver alguma massagem.. | Open Subtitles | اعتقد أن علي ان أشرب قليلاً قبل أي تدليك |
Bem, meninas... Acho que tenho que voltar ao escritório. | Open Subtitles | حسنا يا آنساتي، أعتقد أن علي العودة للمكتب |
Eles dizem que tenho de saber pois vai determinar se tomo aspirina ou se faço tomografia para as dores de cabeça. | Open Subtitles | يقولون أن علي معرفة ذلك لأنه سيحدد ما إذا كنت سأتناول الأسبرين أو أجري صورة دماغ عند إصابتي بالصداع. |
Disse-me que tenho de encontrar a lasca antes deles se alinharem. | Open Subtitles | وقد قال لي أن علي أن أجد الشظية قبل ذلك، وهذا كل شئ |
O único problema é que tenho de o fazer no momento exacto. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أن علي فعل ذلك في الوقت المناسب بالضبط |
Não quero falar. Sei que tenho de me esconder. | Open Subtitles | لا اريد أن أجري حديث قصير أعرف أن علي الإختفاء |
Certo, suponho que devia estar contente por, finalmente, teres ido à Polícia. | Open Subtitles | لندي، حسناً أفترض أن علي أن أكون سعيدة للجوئك للشرطة أخيراً |
Sei que devia estar a tentar resolver isto, mas... | Open Subtitles | أعلم أن علي محاولة إيجاد حل لهذه المعضلة |
Não disseste que devia usar o meu jeito para o póquer no tribunal? | Open Subtitles | أن علي أن استخدم مهارتي في البوكر في المحكمة |
Nem sequer deixei nunca a herrería. Agora sinto que devo fazê-lo. | Open Subtitles | لم أترك دكان الحدادة من قبل وأشعر الآن أن علي تركها |
Porque eu pensei que devo fazer o que é correcto, e ajudar-vos a manter o vosso segredo, talvez assim, a dada altura no futuro, possam ajudar-me, e me deixem entrar nalguma coisa que eu possa levar aos meus superiores. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن علي أن أقوم بما هو صحيح و أساعكم على الحفاظ على خصوصيتكم ربما تساعدونني في المستقبل |
Mas penso que devo ir e acho que não consigo fazê-lo sozinho. | Open Subtitles | لكني أعتقد حقاً أن علي الذهاب ولا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك وحدي |
Receio que vou ter de me retirar deste caso. | Open Subtitles | أخشى أن علي إعلان عدم أهليتي لهذه القضية. |
Acho que... querida, acho que preciso de te levar ao hospital. | Open Subtitles | أظن ، حبيبتي أظن أن علي نقلك إلى المستشفى |
E o facto é, que tenho que limpar este radiador antes do almoço. | Open Subtitles | و الحقيقة أن علي اصلاح المشع قبل استراحة الغداء |
Na altura, eu não tinha a mínima ideia, só sabia que tinha de fazer qualquer coisa. | TED | في ذاك الوقت، لم تكن لدي فكرة عن السبب وراء فعلي، علمت فقط أن علي أن أفعل شيئًا. |
Ainda achas que deveria mandar a minha mãe um presente melhor? | Open Subtitles | لا زلتي تعتقدين أن علي أن أرسل لأمي هدية أفضل؟ |
Se queremos que o verão seja mais generoso, é óbvio que terei de fazer algo fresco e provocador, por isso... | Open Subtitles | إن أردنا ترسيخ المزيد من السخاء للصيف، فجليّ أن علي القيام بأمر مبتكر ومثير. |
Há uma cláusula nos documentos do divórcio que diz que eu tenho de pagar a tua faculdade. | Open Subtitles | هناك بند في أوراق الطلاق يقول أن علي الدفع لجامعتك |