"أن يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saber
        
    • que ele saiba
        
    • saber que
        
    • que saber
        
    • que ele soubesse
        
    • saber o
        
    • que saiba
        
    • tem de
        
    • dizer ao
        
    • saiba que
        
    • deve saber
        
    • pode saber
        
    • que saibam
        
    • de aprender
        
    Avisei-o sobre mim, mas ele precisa de saber para quem trabalha. Open Subtitles لقد حذرته من, ولكن لابد أن يعلم من يعمل لحسابهم
    Branko não precisa de saber. Eu posso tratar disto. Open Subtitles برانكو لا يجب أن يعلم سأقوم باتمام الصفقه
    Branko não precisa de saber. Eu posso tratar disto. Open Subtitles برانكو لا يجب أن يعلم سأقوم باتمام الصفقه
    Quero que ele saiba que estou viva, por favor. Open Subtitles أريد أن يعلم بأنني على قيد الحياة، أرجوكم.
    Ela vai matar-me, mas um homem deve saber que vai ser pai. Open Subtitles اعتقد ان لكل رجل الحق أن يعلم بأنه سوف يصبح أباً
    Ele não tem que saber. E aliás, eole faria o mesmo. Open Subtitles ليس عليه أن يعلم بالإضافة إلى أنّه كان سيفعل الشيء نفسه
    E depois pensei "Ninguém tem de saber o que aconteceu porque nem eu sei o que aconteceu," Open Subtitles ثم فكرت أن لا أحد عليه أن يعلم ما حدث لأنني لا اعلم ما حدث
    Aconteça o que acontecer, alguém tem de saber quem o fez. Open Subtitles أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل.
    Ele não precisa de saber como a senhora é retorcida. Open Subtitles لا داعي أن يعلم بقدر الفساد الحقّ الذي بلغته.
    Toda a gente no New Yorker tem de saber quantas vezes fazemos amor? Open Subtitles هل من الضروري أن يعلم الجميع معدل لقائنا الجنسية؟
    - Há muito que posso fazer para a impedir. - Ele precisa de saber como me sinto mal. Open Subtitles هناك الكثير أستطيع أن أفعله يجب أن يعلم مدى ما أعانيه
    Ele tem de saber que vais ser transferido. Não vais ser o parceiro dele. Open Subtitles من الضروري أن يعلم بتحولك وبأنك لن تكون شريكه بعد الآن
    Espero que ele saiba o que o espera, porque será uma longa corrida para os dois. Open Subtitles أجل ، آمل أن يعلم ما هو بصدده لأنه سيكون سباقا طويلا بالنسبة لكما
    "quero que ele saiba que não o julgo por isso. Open Subtitles أي كانت الأسباب التي جعلته لم يحضر أريده أن يعلم أنني لا أستطيع أن أغضب منه بسبب هذا الأمر
    Os Americanos devem saber que eu não tive escolha. Open Subtitles يجب أن يعلم الأمريكيون أن ليس لديّ خيار.
    Mas não pode saber que o FBI está atrás dele. Open Subtitles لكن لا يجب أن يعلم أن المكتب الفدرالي يلاحقه
    Se Jack tem o que diz, o presidente tem que saber. Open Subtitles إذا كان جاك لديه شيئا فيجب أن يعلم الرئيس
    Não queria que ele soubesse que tinha aceite este trabalho. Open Subtitles لا أريــده أن يعلم بأنني قد أستلمت هذه الوظيــفة.
    Quero que saiba que ainda que todo mundo o abandone eu nunca farei isso e meu amor por ele nunca morrerá. Open Subtitles أريده أن يعلم بـأن لو تركه كل العالم فإني لن أتركه
    Ele tem de aprender que ser vulgar é que o torna extraordinário. Open Subtitles يجب أن يعلم أن كونه رجلا عاديا هو ما يجعله استثنائيا
    Espera até dizer ao Papá sobre a putéfia que ele criou. Open Subtitles ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها
    Eu também não quero que a Polícia saiba que entrei em contacto com um agente do FBI. Open Subtitles حتى أنا لا أرغب في أن يعلم أحد بلقائي مع أحد أفراد الإف بي آي
    Aposto que ele quer sair, e ele não pode saber disso. Open Subtitles أراهن أنه يرغب أن يعلم أين هى قبل أن تغادر
    Quero que saibam que a vaga para meu padrinho continua aberta. Open Subtitles أريد أن يعلم الجميع بأن مركز الشاهد الخاص بي ما زال شاغرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus