| Avisei-o sobre mim, mas ele precisa de saber para quem trabalha. | Open Subtitles | لقد حذرته من, ولكن لابد أن يعلم من يعمل لحسابهم |
| Branko não precisa de saber. Eu posso tratar disto. | Open Subtitles | برانكو لا يجب أن يعلم سأقوم باتمام الصفقه |
| Branko não precisa de saber. Eu posso tratar disto. | Open Subtitles | برانكو لا يجب أن يعلم سأقوم باتمام الصفقه |
| Quero que ele saiba que estou viva, por favor. | Open Subtitles | أريد أن يعلم بأنني على قيد الحياة، أرجوكم. |
| Ela vai matar-me, mas um homem deve saber que vai ser pai. | Open Subtitles | اعتقد ان لكل رجل الحق أن يعلم بأنه سوف يصبح أباً |
| Ele não tem que saber. E aliás, eole faria o mesmo. | Open Subtitles | ليس عليه أن يعلم بالإضافة إلى أنّه كان سيفعل الشيء نفسه |
| E depois pensei "Ninguém tem de saber o que aconteceu porque nem eu sei o que aconteceu," | Open Subtitles | ثم فكرت أن لا أحد عليه أن يعلم ما حدث لأنني لا اعلم ما حدث |
| Aconteça o que acontecer, alguém tem de saber quem o fez. | Open Subtitles | أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل. |
| Ele não precisa de saber como a senhora é retorcida. | Open Subtitles | لا داعي أن يعلم بقدر الفساد الحقّ الذي بلغته. |
| Toda a gente no New Yorker tem de saber quantas vezes fazemos amor? | Open Subtitles | هل من الضروري أن يعلم الجميع معدل لقائنا الجنسية؟ |
| - Há muito que posso fazer para a impedir. - Ele precisa de saber como me sinto mal. | Open Subtitles | هناك الكثير أستطيع أن أفعله يجب أن يعلم مدى ما أعانيه |
| Ele tem de saber que vais ser transferido. Não vais ser o parceiro dele. | Open Subtitles | من الضروري أن يعلم بتحولك وبأنك لن تكون شريكه بعد الآن |
| Espero que ele saiba o que o espera, porque será uma longa corrida para os dois. | Open Subtitles | أجل ، آمل أن يعلم ما هو بصدده لأنه سيكون سباقا طويلا بالنسبة لكما |
| "quero que ele saiba que não o julgo por isso. | Open Subtitles | أي كانت الأسباب التي جعلته لم يحضر أريده أن يعلم أنني لا أستطيع أن أغضب منه بسبب هذا الأمر |
| Os Americanos devem saber que eu não tive escolha. | Open Subtitles | يجب أن يعلم الأمريكيون أن ليس لديّ خيار. |
| Mas não pode saber que o FBI está atrás dele. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن يعلم أن المكتب الفدرالي يلاحقه |
| Se Jack tem o que diz, o presidente tem que saber. | Open Subtitles | إذا كان جاك لديه شيئا فيجب أن يعلم الرئيس |
| Não queria que ele soubesse que tinha aceite este trabalho. | Open Subtitles | لا أريــده أن يعلم بأنني قد أستلمت هذه الوظيــفة. |
| Quero que saiba que ainda que todo mundo o abandone eu nunca farei isso e meu amor por ele nunca morrerá. | Open Subtitles | أريده أن يعلم بـأن لو تركه كل العالم فإني لن أتركه |
| Ele tem de aprender que ser vulgar é que o torna extraordinário. | Open Subtitles | يجب أن يعلم أن كونه رجلا عاديا هو ما يجعله استثنائيا |
| Espera até dizer ao Papá sobre a putéfia que ele criou. | Open Subtitles | ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها |
| Eu também não quero que a Polícia saiba que entrei em contacto com um agente do FBI. | Open Subtitles | حتى أنا لا أرغب في أن يعلم أحد بلقائي مع أحد أفراد الإف بي آي |
| Aposto que ele quer sair, e ele não pode saber disso. | Open Subtitles | أراهن أنه يرغب أن يعلم أين هى قبل أن تغادر |
| Quero que saibam que a vaga para meu padrinho continua aberta. | Open Subtitles | أريد أن يعلم الجميع بأن مركز الشاهد الخاص بي ما زال شاغرا |