"أو بدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou sem a
        
    • ou sem o
        
    • ou não
        
    • Com ou sem
        
    • ou nenhuma
        
    • ou sem ele
        
    Com ou sem a rapariga, temos de continuar a andar. Open Subtitles مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك.
    Mas eles foram descobertos e serão levados perante a justiça. Com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    O plano dos genii não teria resultado, com ou sem o nosso apoio. Open Subtitles خطة الجيني ما كانت ستعمل، مع أو بدون مساعدتنا.
    Continuaremos conforme planeado. Com ou sem o Vincent. Open Subtitles يجب أن نستمر بالخطة سواء بواسطة أو بدون فينسنت
    Isto é captar o vestígio de uma impressão digital, porque, intencionalmente ou não, o que quer que façamos, deixamos aqui os nossos vestígios. TED و هذه التقاط الأثر لبصمة إبهام, السبب بقصد أو بدون قصد, أيا يكن ما نفعله فإننا نترك آثارنا هنا.
    Tu só podes ser tão esperto como Deus te fez, ou não. Open Subtitles تستطيع أن تكون ذكياً بقدر ما خلقك الله, أو بدون
    Dorothy, parto de barco no sábado, Com ou sem Mr. Esmond. Open Subtitles دورثي، سأسافر يوم السبت سواء مع أو بدون السيد إيسموند
    com pouca ou nenhuma experiência de combate. Open Subtitles مع قليلاً أو بدون خبرة على القتال
    Porque se houver uma suspeita de tal, com distintivo ou sem ele, vou arrancar-te o coração com uma faca enferrujada e vou comê-lo enquanto ainda estiver a bater. Open Subtitles لأنه لو كان هنالك تلميح لذلك ، بإشارة أو بدون إشارة سوف أقطع قلبك بسكينة زبدة صدأة وسآكلهُ وهو لا يزال ينبض
    Phoebe, com ou sem a Fonte, ainda preciso de um testamento, principalmente se quiser construir uma família. Open Subtitles فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة.
    Vocês estariam aptos para sustentar o Tratado de Planetas Protegidos, com ou sem a ajuda dos Asgard. Open Subtitles هل ستكونون قادرين على الحفاظ على المعاهدة مع أو بدون مساعدة من ألأسغارد
    Se não ficarmos, com ou sem a permissão dele, ele e todos nós nos arrependeremos. Open Subtitles إن لم نبقَ على اتصال بالقضية بإذنه أو بدون إذنه سنندم نحن وهو على ذلك
    O meu filho está muito bem nesta escola, com ou sem a sua filha. Open Subtitles إبني سيكون بحال جيدة في هذه المدرسة مع أو بدون ابنتكم
    Tem feito corridas muito maduras, ponderadas e cuidadosas este ano, com ou sem o Rossi lá. Open Subtitles ناضج،معتدل،حذر متسابقا كل هاته السنين مع أو بدون روسي
    Há algo de estranho a acontecer neste momento, e vou investigar com ou sem o rebanho "nerd". Open Subtitles هناك شيء غريب يحدث الأن وسأقوم بالتحقيق فيه .مع أو بدون الذكي
    - Com ou sem o reactor naquadria, esta nave e perfeitamente capaz de se defender contra um ataque. Open Subtitles -مع أو بدون مفاعل الناكوادريا هذه السفينة قادرة على الدفاع عن نفسها ضد أيّ هجوم
    Ele está bem preso, tendo uma arma ou não. Open Subtitles هو مؤمّن بما فيه الكفاية سواء معه سلاح أو بدون
    Descobrimos umas coisas sobre o cliente que ela pode ou não Open Subtitles علمنا بعض الأشياء عن موكلها قامت بقصد أو بدون قصد بإرشادنا لها
    Mas já enfrentámos isto antes e conseguimos, Com ou sem ajuda. Open Subtitles إلا أننا صادفنا مثل هذه المواقف من قبل ونجونا منها دائماً، بعون أو بدون
    Os gorilas possuem pouca ou nenhuma resistência aos germes que nós transmitimos. Open Subtitles الغوريلّات لديها القليل أو بدون مقاومة إلى البقّ (حَشْرَة) الّذي نحمله.
    Com Morgan ou sem ele, estou aqui. Open Subtitles ولكن بمورجان أو بدون مورجان؛ أنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus