"إلى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • até que
        
    • até ter
        
    • até eu
        
    • que o
        
    • até à
        
    • até ele
        
    • para que
        
    • até ser
        
    • antes de
        
    • até te
        
    • de que
        
    • sugere que
        
    • até a
        
    • até o
        
    • até me
        
    até que o bosque de Birnam passe para Dunsinane, nada temerei. Open Subtitles إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف
    O veiculo vai ser apreendido. até que fique seguro para circular. Open Subtitles سوف تحجز إلى أن تصبح آمنة للسير على طريق عام
    até ter, nem todas as águas do mundo o curarão. Open Subtitles إلى أن تفعل ذلك، كل مياة العالم لن تداويك
    Isso significa que ficas responsável até eu voltar, Violet. Open Subtitles وذلك يعينك في موقع المسؤولية إلى أن أعود،فويليت
    Mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. TED ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية.
    Alguns dizem que o homem foi até à porta... -por vontade própria. Open Subtitles أشار بعض المعلقين إلى أن الرجل جاء إلى الباب بمحض إرادته
    O pai dele tratará disso até ele ter 25 anos. TED وسيهتم والده بهذا الجانب إلى أن يبلغ 25 عاماً.
    Ele queria que confiasses dele e sentisses pena dele para que baixasses a tua guarda. Depois ele ataca. Open Subtitles هو يريد منك أن تثق به و تشعر بالشفقة تجاهه إلى أن تتهاون في مراقبته ليهاجمك
    Faz turno duplo como enfermeira, até que estejamos completamente dotados de pessoal. Open Subtitles هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده
    Estou presa ao bloco até que o disparo me solte. Open Subtitles أنا سجينة على المنصة إلى أن تحررني طلقة المسدس
    Faz turno duplo como enfermeira, até que estejamos completamente dotados de pessoal. Open Subtitles هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده
    Então guarda para ti, por favor. até ter mais informações. Open Subtitles لذا احتفظي بالأمر لنفسك رجاءً إلى أن تعرفي المزيد
    Não sabia disso, até ter descoberto pelo meu advogado há três dias. Open Subtitles لم أعرف عنه إلى أن حـًدثني عنه المحامي منذ ثلاث أيام
    E continuamos até ter a certeza de que esta é a nossa ponte. TED و واصلنا البحث إلى أن تأكّدنا أنّ هذا هو الجسر الذي نبحث عنه.
    E não saia do pátio até eu chegar em casa. Open Subtitles ولا تغادر ساحه المحكمه إلى أن أعود إلى المنزل
    Mentiu-me sobre o meu pai quase até eu sair do liceu. Open Subtitles كذبتِ عليّ بخصوص أبي تقريباً إلى أن أنهيت المدرسة الثانوية.
    Então, dado que o último quilómetro não é um problema, já não é preciso estar na cidade para comprar coisas. TED ولذلك عندما لم تعد عملية التسليم مشكلة، لن تحتاج إلى أن تكون في المدينة لشراء الأشياء بعد الآن.
    até à sua morte em 2006, foi o líder todo poderoso do Turquemenistão, um país da Ásia central, rico em gás natural. TED إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى.
    Eu pensava que ele era, até ele ter dito aquilo. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان صديقي إلى أن قال هذه الأشياء
    Quando as pessoas vão à capela, se ajoelham e rezam para Deus para que sua mulher não perca o bebê, ou sua filha não morra de hemorragia ou que sua mãe não sofra um trauma neural agudo de choque pós-operatório a quem você acha que estão rezando? Open Subtitles عندما يذهب شخص ما إلى أن الكنيسة وأنها تقع على ركبهم ويصلون إلى الله أن زوجاتهم لا اجهاض
    O cabrão lá de cima mandou o pau mandado buscar-me... com ordens para esperar até ser chamado. Open Subtitles ذاك الوغد في الأعلى أرسل لي كلبه كي يعطيني توجيهات تفيد بانتظاري إلى أن يستدعيني
    A coloração sugere que a lesão ocorreu antes de morrer. Open Subtitles بُقعة الدمّ تُشير إلى أن الإصابة حدثت قبل وفاتة
    Pelo menos até te lembrares da data dos teus anos. Open Subtitles على الأقل إلى أن تتذكر متى عيد ميلادك الحقيقي.
    Toma 1.000 aspirinas, bebe 200 litros de água... e fica na cama até a voz do Carlton mudar. Open Subtitles تناولي 1000 أسبيرين وإشربي 50 جالوناً من الماء وأبقي في فراشكِ إلى أن يتغير صوت كارلتون
    Divertido, até o Chandler levar com um dedo no olho. Open Subtitles كانت ممتعة. إلى أن دخل إصبع في عين تشاندلر.
    Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. Open Subtitles أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus