até que o bosque de Birnam passe para Dunsinane, nada temerei. | Open Subtitles | إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف |
O veiculo vai ser apreendido. até que fique seguro para circular. | Open Subtitles | سوف تحجز إلى أن تصبح آمنة للسير على طريق عام |
até ter, nem todas as águas do mundo o curarão. | Open Subtitles | إلى أن تفعل ذلك، كل مياة العالم لن تداويك |
Isso significa que ficas responsável até eu voltar, Violet. | Open Subtitles | وذلك يعينك في موقع المسؤولية إلى أن أعود،فويليت |
Mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. | TED | ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية. |
Alguns dizem que o homem foi até à porta... -por vontade própria. | Open Subtitles | أشار بعض المعلقين إلى أن الرجل جاء إلى الباب بمحض إرادته |
O pai dele tratará disso até ele ter 25 anos. | TED | وسيهتم والده بهذا الجانب إلى أن يبلغ 25 عاماً. |
Ele queria que confiasses dele e sentisses pena dele para que baixasses a tua guarda. Depois ele ataca. | Open Subtitles | هو يريد منك أن تثق به و تشعر بالشفقة تجاهه إلى أن تتهاون في مراقبته ليهاجمك |
Faz turno duplo como enfermeira, até que estejamos completamente dotados de pessoal. | Open Subtitles | هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده |
Estou presa ao bloco até que o disparo me solte. | Open Subtitles | أنا سجينة على المنصة إلى أن تحررني طلقة المسدس |
Faz turno duplo como enfermeira, até que estejamos completamente dotados de pessoal. | Open Subtitles | هي تعمل عمل اضافى كممرضة , إلى أن نحصل على واحده |
Então guarda para ti, por favor. até ter mais informações. | Open Subtitles | لذا احتفظي بالأمر لنفسك رجاءً إلى أن تعرفي المزيد |
Não sabia disso, até ter descoberto pelo meu advogado há três dias. | Open Subtitles | لم أعرف عنه إلى أن حـًدثني عنه المحامي منذ ثلاث أيام |
E continuamos até ter a certeza de que esta é a nossa ponte. | TED | و واصلنا البحث إلى أن تأكّدنا أنّ هذا هو الجسر الذي نبحث عنه. |
E não saia do pátio até eu chegar em casa. | Open Subtitles | ولا تغادر ساحه المحكمه إلى أن أعود إلى المنزل |
Mentiu-me sobre o meu pai quase até eu sair do liceu. | Open Subtitles | كذبتِ عليّ بخصوص أبي تقريباً إلى أن أنهيت المدرسة الثانوية. |
Então, dado que o último quilómetro não é um problema, já não é preciso estar na cidade para comprar coisas. | TED | ولذلك عندما لم تعد عملية التسليم مشكلة، لن تحتاج إلى أن تكون في المدينة لشراء الأشياء بعد الآن. |
até à sua morte em 2006, foi o líder todo poderoso do Turquemenistão, um país da Ásia central, rico em gás natural. | TED | إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى. |
Eu pensava que ele era, até ele ter dito aquilo. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه كان صديقي إلى أن قال هذه الأشياء |
Quando as pessoas vão à capela, se ajoelham e rezam para Deus para que sua mulher não perca o bebê, ou sua filha não morra de hemorragia ou que sua mãe não sofra um trauma neural agudo de choque pós-operatório a quem você acha que estão rezando? | Open Subtitles | عندما يذهب شخص ما إلى أن الكنيسة وأنها تقع على ركبهم ويصلون إلى الله أن زوجاتهم لا اجهاض |
O cabrão lá de cima mandou o pau mandado buscar-me... com ordens para esperar até ser chamado. | Open Subtitles | ذاك الوغد في الأعلى أرسل لي كلبه كي يعطيني توجيهات تفيد بانتظاري إلى أن يستدعيني |
A coloração sugere que a lesão ocorreu antes de morrer. | Open Subtitles | بُقعة الدمّ تُشير إلى أن الإصابة حدثت قبل وفاتة |
Pelo menos até te lembrares da data dos teus anos. | Open Subtitles | على الأقل إلى أن تتذكر متى عيد ميلادك الحقيقي. |
Toma 1.000 aspirinas, bebe 200 litros de água... e fica na cama até a voz do Carlton mudar. | Open Subtitles | تناولي 1000 أسبيرين وإشربي 50 جالوناً من الماء وأبقي في فراشكِ إلى أن يتغير صوت كارلتون |
Divertido, até o Chandler levar com um dedo no olho. | Open Subtitles | كانت ممتعة. إلى أن دخل إصبع في عين تشاندلر. |
Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. | Open Subtitles | أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا |