parar o tempo não ajudará um gato preso naquela plataforma. | Open Subtitles | إيقاف الزمن لا يستطيع إنقاذ قطة عالقة في منصة |
Não percebo. Pensei que a ideia era evitar que isto acontecesse. | Open Subtitles | لا أفهم ظننت أن الهدف هو إيقاف حدوث هذا الأمر |
O tempo vai passar e vou acabar com isto. | Open Subtitles | سيمر الوقت وٍسأكون قادرا على إيقاف هذا التحقيق |
Tal não implica a erradicação do vírus; este pode continuar oculto nas células, pronto a despertar caso o tratamento Pare. | TED | إلّا أنّ هذا لا يعني أنّ الفيروس قد اختفى; قد يكون لا يزال في الخليّة، مستعدًّا لينشط مرّةً أخرى عند إيقاف العلاج. |
Em condições desfavoráveis, as cangurus fêmeas podem parar com as gravidezes. | TED | في الظروف غير الملائمة، تستطيع أنثى الكنغر إيقاف حملها مؤقتًا. |
Vou convocar uma reunião de Direção e pedir a suspensão dessa mulher. | Open Subtitles | سأتصل بمجلس إدارة المدرسة في الصباح حتى يتم إيقاف هذه المرأة |
- Podias ter impedido isto! - Pára. | Open Subtitles | ــ كانَ بإمكانك إيقاف هذا فى أى وقتٍ تريدينه ــ إبتعدى عنها |
E diz-lhe Para entregar o bilhete de estacionamento Para deficientes. | Open Subtitles | واخبره أن يترك تصريح إيقاف سيّارته بفسحة المعاقين بالمكتب. |
Irás magoar-te. Muitas pessoas irão magoar-se se tentares impedi-lo. | Open Subtitles | ستتأذين أنت والكثير من الناس إن حاولتِ إيقاف الأمر |
Ajuda-os a prender os traficantes, e eles reduzirão a tua sentença de dez Para dois anos, um ano suspenso. | Open Subtitles | ساعدهم فى القبض على تجاز المخدراتِ وسيُقللوا مدة سجنُكَ من 10 سنواتِ إلى عامين -مع إيقاف التنفيذ |
Podemos parar o assassino, de ferir a filha dos outros. | Open Subtitles | فربما يمكننا إيقاف القاتل عن إيذاء ابنة أحد آخر. |
Eu... posso parar o tempo, mas não consegui salvá-lo. | Open Subtitles | يُمكنني إيقاف الوقت ولكن لم أتمكن من إنقاذه |
Ele sabe que não consegue evitar uma retaliação após o que aconteceu, mas está a aprontar alguma. | Open Subtitles | إنه أذكى من محاولة إيقاف رد انتقام بعد ما حدث لكنه يعمل على شيء آخر |
Gostava apenas de dizer uma coisa. Só concordei com esta luta porque queria acabar com a violência. | Open Subtitles | أريد قول شيئ واحد ، لم أوافق على هذه المضاربة إلا من أجل إيقاف العنف |
Nova Iorque quer que tudo que vá ou passe pelos seus aeroportos Pare... | Open Subtitles | مركز نيويورك يريد إيقاف جميع الطائرات فوقه |
Não podemos parar com isso agora Mesmo que quiséssemos. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقاف الأمر الآن، لو أردنا ذلك |
Bater num aluno dá no mínimo três semanas de suspensão. | Open Subtitles | عقوبة ضرب طالب هي بحدٍ أدني ثلاثُ أسابيع إيقاف. |
Como é que te vais sentir sabendo que podias ter impedido isto? | Open Subtitles | حقاً؟ كيف سيكون الشعور وأنتِ تعرفين... أنه كان بإمكانك إيقاف هذا؟ |
Se isso te fizer Para de me torturar, então sim. | Open Subtitles | إن أدى ذلك إلى إيقاف هذا التعذيب فالجواب نعم. |
Acontece tudo dentro de 5 semanas... e tu e eu temos que impedi-lo. | Open Subtitles | . . كل هذا حدث في خمسة أسابيع و أنا و أنت علينا إيقاف هذا |
Milhares estão a evacuar, Doutor. O tráfego aéreo foi suspenso. | Open Subtitles | "الآلاف يغادرون منازلهم يا دكتور، وتم إيقاف رحلات الطيران.." |
Mas eu posso pará-lo, posso devolver-te a tua vida. | Open Subtitles | لكن يمكنني إيقاف ذلك بإستطاعتي إعادة حياتك |
portanto, Parem de disparar quando o adversário cai. | Open Subtitles | لذا عليكم إيقاف إطلاق النار إذا سقط خصمكم |
Uma vez, o nosso autocarro foi parado e um polícia chinês entrou. | TED | في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية |
Em casos extremos, até temos de suspender a conversa. | TED | في الحالات القصوى، لربما يتوجب عليك إيقاف المحادثة. |
Pinbacker está a bordo. Está a tentar impedir a missão. | Open Subtitles | بينباكر موجود على سطح السفينة وهو يحاول إيقاف المهمة |