"اتمنى ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Gostava que
        
    • Oxalá
        
    • Gostaria que
        
    • Espero que o
        
    • Gostava de
        
    • Quem me dera que
        
    • - Espero que
        
    • Eu espero que
        
    • Gostaria de
        
    • Esperava que
        
    • Só espero que
        
    • Quem me dera poder
        
    • queria que
        
    • Espero que a
        
    • Espero que se
        
    Mãe, aquilo era enorme. Gostava que pudessem ter estado lá. Open Subtitles كانت ضخمه يا امى كنت اتمنى ان تكونى هناك
    Oxalá oiças a mensagem depressa. A minha única preocupação, são os vizinhos. Open Subtitles اتمنى ان تسمعي هذه الرساله عاجلاً انا قلق فقط من الجيران
    Koharu, eu também Gostaria que a nossa felicidade perdurasse para sempre. Open Subtitles كوهارو , انا ايضا اتمنى ان نبقى على سعادة دائمة
    Espero que o júri concorde consigo. Está a tentar encobrir aquele porco. Open Subtitles اتمنى ان تتفق معك المحكمة انها تحاول ان تُغطى على هذا الخنزير القذر
    Bem, Gostava de dizer que te vou voltar a ver, George, mas não há certezas disso, ou há? Open Subtitles اتمنى ان اقول انى سأراك ثانية , جورج ولكننى لا يمكننى ان اقول هذا ايمكننى ؟
    Quem me dera que a malta visse isto! Sou eu! Estou num io-iô. Open Subtitles اتمنى ان يرى اصحابى هذا مرحبا وودى مرحبا انه انا أنا يويو
    - 25 anos... imigrante. - Espero que seja uma malvada. Open Subtitles 25 سنة أيها القرن الاخضر اتمنى ان تكون شيطانة
    Por isso eu Gostava que o mundo conhecesse o meu Iémen, o meu país, o meu povo. TED انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا
    Gostava que fosse mais fácil; mas infelizmente, não é. TED انا اتمنى ان تكون اسهل لسوء الحظ هي ليست كذلك
    Está bem, mas Gostava que tivessem esperado até ter a casa arranjada. Open Subtitles حسنا و لكنى كنت اتمنى ان تتنظر قليلا حتى يبدو المنزل بصورة أفضل
    Oxalá o pai morasse aqui, para também me aconchegar. Open Subtitles اتمنى ان يعيش والدي معنا ليأخذي للفراش ايضاً
    Bom, Oxalá tenhas tempo de ir lá a casa visitar-nos. Open Subtitles حسنآ اتمنى ان يكون لك الوقت لتأتي لزيارة المنزل
    Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. Open Subtitles نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية
    Sabe, é o meu primeiro ano a fazer isto, não Gostaria que houvesse erros, então eu faço por si, sim? Open Subtitles أنظر, انه العام الاول الذى اقوم بهذا اتمنى ان يكون الكل هناك ماذا اذا حضرت وفعلت هذل لك؟
    Estás muito bonita. Espero que o Ross repare nessa fita. Open Subtitles اتمنى ان يكون "روس" لاحظ . هذه الشريطه الصفراء
    Gostava de poder controlar todo o universo, mas não posso. Open Subtitles اتمنى ان اسيطر على الكون بإكمله لكنني لا اقدر
    Quem me dera que o meu marido fosse como o senhor.A minha vida seria muito mais fácil. Open Subtitles اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل
    - Espero que tenhas escrito o meu discurso. - Sim, senhor. Open Subtitles اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي لقد كتبتها يا سيدى
    Eu espero que vocês aproveitem a vossa viagem. Isto vai ser divertido. Open Subtitles ـ اتمنى ان تستمتعوا برحلتكم ـ سيكون هذا مرحا صح ؟
    Gostaria de ter um namorado de pele clara, com cabelo bonito. Open Subtitles اتمنى ان يكون لي صديق ذا بشره فاتحة بشعر جميل
    Na verdade, Esperava que tu o hospedasses esta noite. Open Subtitles في الواقع ، اتمنى ان تستضيفيه انتِ بنفسكِ
    Só espero que possa encará-la da mesma maneira que ela. Open Subtitles اتمنى ان اسير في نفس الطريق الذي سرت فيه
    Quem me dera poder dizer-te o contrário, mas receio que tenhas razão. Open Subtitles اتمنى ان استطيع ان اقول غير هذا ولكني أخشى إنك محقة
    queria que pudessem sair de dentro de si e olhassem. Por que? Open Subtitles اتمنى ان تخرجوا من انفسكم . وتنظروا فقط نظرة الى أنفسكم
    Mas, se não, Espero que a verdadeira Brooke Davis passe por lá. Open Subtitles ولكن اذا لم تكن لذا اتمنى ان تتوقف بروك دايفيز الحقيقية
    Bem, Espero que se tenha divertido ao fazer com que todos saibam da sua presença. Open Subtitles اتمنى ان تكونى استمتعتى بنفسك وانت بتعلمى الجميع بانك كنت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus