"اعطيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • dei
        
    • deste
        
    • dado
        
    • Deu
        
    • dar
        
    • deres
        
    • dei-lhe
        
    • dada
        
    • entreguei
        
    Talvez precises de uma chave para saberes que sou louco por ti, mas já dei umas cinco chaves, Open Subtitles انظري, ربما تحتاجي إلى مفتاح لتعلمي اني مجنون بك ولكن الأمر هو, لقد اعطيت خمس مفاتيح
    Porque eu dei uma tareia a um miúdo qualquer? Open Subtitles هل بسبب ان اعطيت بعض المشاهد بعض الخصوصية
    Vá lá, comerciante Horn... Que deste aos boches em troca do ovo? Open Subtitles قل لنا يا ملك التبادل ماذا اعطيت الالمان ليعطوك البيضه ؟
    O dia no hospital, deste ao teu primo uma injecção de promicina? Open Subtitles ذلك اليوم فى المستشفى هل اعطيت ابن عمك حقنه من البرومايسن؟
    Tenho dado à Lana tantos motivos para não confiar em mim. Open Subtitles لقد اعطيت لانا العديد من الأسباب حتى لا تثق بي
    Deu uma explicação muito lúcida, mas receio não ter compreendido. Open Subtitles لقد اعطيت تفسير معقول ولكن انى اخشى الا افهم
    Foi em HindIey hall ou em Londres que começou a dar motivos à Sra. Paradine para se queixar dos seus cuidados? Open Subtitles هل كانت اول مرة, فى منزل هيندالى هول, ام فى لندن , عندما اعطيت للسيدة بارادين العذر لتشتكى من افعالك ومشاعرك تجاهها ؟
    dei o endereço errado a Korneev. Anastasia é lá em baixo. Open Subtitles لقد اعطيت كورنيا لباسا خاطئا وتوددت أن تراها في الأسفل
    Não digas à Jenna que dei comida de plástico ao Wilfred. Open Subtitles هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة
    Um ano, dei um presente de Natal ao Liam. Open Subtitles اعطيت ليام هدية عيد الميلاد في احد الاعوام
    Eu queria ver como é que as crianças lidavam com o desafio e a dificuldade. Por isso, dei a crianças de 10 anos problemas que eram ligeiramente difíceis demais para elas. TED أردت أن أرى كيف يتعامل الاطفال مع التحديات و المصاعب، لذا اعطيت أطفال بعمر عشر سنين مشاكل كانت صعبة عليهم قليلا.
    Escute lá. dei a minha palavra ao Costa. Open Subtitles الان , اسمع , كونى انا اعطيت كوستا كلمتى
    Eu dei metade ao Richard, mas... ele entra em pânico, fica tão nervoso. Open Subtitles انا اعطيت ريتشارد نصفها و لكن .. هو منزعج و متوتر انا لا اعرف ان كان بأمكانه ان يتعامل معها
    Ainda não acredito que deste nome de homem aos servidores. Open Subtitles لا ازال لا استطيع تصديق انك اعطيت الخادم اسما
    Tu é que deste orgulho a esta gente. Open Subtitles بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم
    Com o mesmo amor que Tu deste companheiros aos apóstolos do Teu Filho... para ajudar no ensino da fé, eles pregaram o evangelho ao mundo inteiro. Open Subtitles بنفس الرعايه المحبه اعطيت رفقة لأصحاب ابنك ليساعدوا في تعليم الايمان لقد وعظوا الانجيل للعالم كله
    Foi-me dado o milagre de não ter morrido naquele dia. TED اعطيت معجزة، النجاة من الموت في ذلك اليوم.
    Tinha-me dado até aos 30 para ter sucesso na vida e tinha 29 e meio. Open Subtitles اعطيت لنفسى مهلة حتى سن الـ 30 لأنجح بحياتى والان انا فى الـ 29 و النصف
    Deu aos funcionários uma substância banida com efeitos colaterais nocivos. Open Subtitles أنتِ اعطيت موظفيك مادة محرمة لها أثر جانبي مؤذي
    É evidente que você Deu carta-branca ao homens do Arana, que resultou nisto. Open Subtitles انت اعطيت الاشارة لرجال ارانا و كانت هذه النتيجة
    Você acabou de dar para todos excelente e acima da média. Open Subtitles انت اعطيت كل الاشخاص ممتاز و فوق العادي.
    Se deres a entender que algo corre mal, eles matam-me. Open Subtitles اذا فعلت كما يقولون اذا اعطيت اى اشارة خاطئة فسوف يقتلوننى
    dei-lhe uma nota de cem. Encontraste o baralho? Open Subtitles اعطيت مفتش التذاكر رشوة هل وجدت مجموعة ورق اللعب ؟
    Primeira injecção de soro dada três minutos depois da morte. Open Subtitles اعطيت حقنه من المصل بعد ثلاث دقائق تقريباً
    Eu sabia a quem pertencia a casa e entreguei o trabalho a um amigo. Open Subtitles علمت من هو ووفقاً لذلك, اعطيت الوظيفه لاحد اصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus