Vai correr tudo bem, meu. A ajuda está chegando, ok? | Open Subtitles | ياصديقي سيصبح الأمر على مايرام المساعدة قادمة ، إتفقنا؟ |
Vai correr tudo bem, temos um médico a caminho. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام, هنالك طبيبٌ قادم. |
- Mas eu sei. Está tudo bem! É o lugar certo! | Open Subtitles | ايها الشاب , ثق بي فحسب سيكون الأمر على مايرام |
Quero dizer-te que Está tudo bem. | Open Subtitles | أريد ان امسك بك أخبركِ أن الأمر على مايرام. |
Quem me dera que todos vissem as coisas assim. | Open Subtitles | أتمنّى لو يرى الجميع الأمر على ذلك النحو. |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | بدون أي شخص حوله لا تأخذ هذا الأمر على محمل شخصي |
Ouve, esta força policial é um clube de rapazes, por isso não leves isto para o lado pessoal. | Open Subtitles | أسمعوا .. قوة الشرطة هذه أنها نادي للذكور لذا لا تأخذوا الأمر على محمل شخصي |
Estava a correr lindamente e, de repente, ela passou-se. | Open Subtitles | كان الأمر على ما يرام، وبعدها إنقلبت بعنف |
Está toda a gente a correr de um lado para o outro e eu enjoo imenso, por isso, nem sempre é muito divertido, mas no geral é. | TED | الجميع يمشون بسرعة من حولي، و أنا أصاب بدوار بحر فظيع. لا يشتمل الأمر على المرح دائما، لكنه بالمجمل كذلك. |
estou a fazer tudo o que tu querias que eu fizesse, e por enquanto Está tudo a correr bem. | Open Subtitles | ،أنا أحاول فعل كل شيء قد تفعله . و حتى الآن، تسير الأمر على نحو جيد |
Vai correr tudo bem porque eu ensino economia doméstica. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام لأنني أدرس حول الكهرباء الخاصة بالمنزل |
Está tudo bem. Desde quando é que os polícias fazem com que tudo esteja bem? | Open Subtitles | أنا شرطي، الأمر على ما يرام منذ متى والشرطيّون يقومون بالأمور على ما يرام؟ |
Está tudo bem, anda, anda Está tudo bem, eu dou-te uma mãozinha. | Open Subtitles | الأمر على ما يرام ، هيا ، هيا ، لا بأس سأساعدك ، أجل |
Não tornes as coisas pessoais. Não te metas nos meus assuntos. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي ولا تقف في طريقي |
Não dificultes as coisas Posso fazer de um modo que nem sentes. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر على نفسكَ، فبوسعي قتلكَ بما لن يؤلمكَ قطّ. |
Lamento que tenhas levado as coisas para o lado pessoal. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف أنك أخذت الأمر على محمل شخصي |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل شخصي إنها تحب أن تفعلها بنفسها |
Não, não, como poderia levar isto para o lado pessoal? | Open Subtitles | كلا, كيف أخذ الأمر على محمل شخصي؟ |
Vai ficar tudo bem. A polícia já foi avisada, vão encontrá-lo. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام لقد تمّ إبلاغ الشرطة وسيجدونه |
Estou a levar isto a sério. Acho que é bastante... | Open Subtitles | أنا آخذ الأمر على محمل الجد اعتقد انها جميلة |
Algumas, mas não leves a mal. | Open Subtitles | القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |