A teoria da evolução apresenta-nos o supremo desafio. Desafia-nos a reconhecer que a perceção não é ver a verdade, é ter filhos. | TED | وستقدم لنا نظرية التطور التحدي الأكبر و هو التمييز بأن الإدراك ليس حول رؤية الحقيقة ولكن حول حصولنا على الأولاد |
Vou levar a patroa e os filhos à estação. | Open Subtitles | غدا صباحا سأصطحب الزوجة و الأولاد لمحطة القطار |
Espera, Pinóquio! os miúdos, os rapazes, são todos burros! | Open Subtitles | بينوك ، الأطفال ، الأولاد كلهم تحولوا حمير |
Queimaram-lhe a casa. Foi assim. Sabe como são os miúdos. | Open Subtitles | أحرقوا منزله, هذا ما حصل تعرف كيف يتصرف الأولاد |
Eu tive dois garotos, você sabe, mas meninos você perde. | Open Subtitles | كان لدى ولدان ولكن مع الأولاد المرء يخسر دائما |
Quais as hipóteses de resgatarmos os jovens com vida? | Open Subtitles | ما هي الفرص الحقيقة لاستعادة هؤلاء الأولاد أحياء؟ |
Meu, qual é a regra acerca de putos brancos a dançar? | Open Subtitles | ،يا صاح ما قاعدة رقص الأولاد البيض في الشارع العام؟ |
És o rapaz mais sortudo do mundo, porque a tua mãe ama-te muito e eu amo-te muito. | Open Subtitles | أنت أكثر الأولاد حظوظاً في العالم لأنك أمك تحبك كثيراً و أنا أيضاً أحبك كثيراً |
Um miúdo disse que ele deve ser treinado mal nasça. | Open Subtitles | يقول أحد الأولاد في المدرسة أن علينا أن نروضه |
Ela deu a ele muitas crianças, mas não filhos. | Open Subtitles | أنجبت له العديد من الأولاد ولكن ليس أبناء |
O segundo casamento acabou, os filhos vão sair de casa. | Open Subtitles | ،تشعر أن الزواج الثاني أنتهى .و الأولاد يغادرون المنزل |
Se os teus filhos soubessem como o paizinho gosta deles. | Open Subtitles | فإذا عرف بك فقط الأولاد كم بابا من أحبها. |
Conheço os filhos dos ricos. Não me metem medo. | Open Subtitles | أنا أعرف الأولاد الأغنياء المدللين، هم لا يخيفوني |
os meus filhos são muito novos e isto é um presente envenenado. | Open Subtitles | الأولاد مازالوا صغار على هذا بالأضافة إلى أن هذا أرث ثقيل |
os rapazes estão sempre tentando colocar um freio no Trovão... | Open Subtitles | يحاول الأولاد دائماً أَن يضعوا أستغرابهم على الرعد القديم |
O único exercício que fazia era quando os miúdos se metiam comigo. | Open Subtitles | التمرين الوحيد الذى حظيت به هو عندما إتفق الأولاد على إضطهادى |
É uma pena aqueles rapazes estarem mortos, mas espero que os encontre. | Open Subtitles | لو سألتني فأنا أشعر بالعار على الأولاد المختفين لكنني آمل إيجادهم |
Sabem garotos gostam de brincar de soldado na banheira? | Open Subtitles | أتعلمون حين يلعب الأولاد لعبةَ الجنود في الحمّام؟ |
Tu agora vais à festas de aniversário de garotos? | Open Subtitles | انت تذهب لحفلات اعياد ميلاد الأولاد الصغار الآن؟ |
Sem polícias. Se for armação, os jovens morrem, entendeu? | Open Subtitles | لا شرطة، أشتم أيّ إجراء، الأولاد يموتون، مفهوم؟ |
Ou devo portar-me como os putos com quem costumas sair? | Open Subtitles | أنت هَلْ يُفضّلُ أنا أَجري نفسي أَحْبُّ الأولاد الصِغار تُؤرّخُ عادة؟ |
Na verdade há mais. A Kat come rapaz simpático. | Open Subtitles | في الحقيقة , هناك المزيد كات تأكل الأولاد |
Temos um puto lá dentro com uma arma. Ele já feriu um miúdo. | Open Subtitles | لدينا مجنون بالداخل بحوزته بندقية أصاب بعض الأولاد |
De certo modo, as crianças já não fazem isso. | TED | ولسبب ما لا يقوم الأولاد بذلك بعد الآن. |
Ou seja, um dos rapazes tem uma garrafa de álcool na mão, tem 14 anos e é dia de escola. | TED | أعني أحد الأولاد كان يحمل زجاجة من الخمر بيده، أنه في الـ 14 من العمر وفي يوم دراسي. |