Por agora temos a mamã Ursa e depressa teremos os ursinhos também. | Open Subtitles | الان لدينا الدبه الام وبعد ذلك يجب علينا ان ناخذ الصغار |
Parece que o Papá e a mamã criaram os filhos no armário. | Open Subtitles | يبدو ان الام والاب كان من عاداتهم الاحتفاظ بالاطفال داخل دولاب الملابس |
Não imagina a dor que uma mãe sente quando perde uma filha. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل الألم الذى تشعر به الام عند فقدان طفلها |
Veem aqueles pontos amarelos? São as plântulas jovens que crescem dentro da rede das árvores mães mais velhas. | TED | وإذ يمكنكم رؤية هذه النقاط الصفراء، تلك هي الشتلات الصغيرة التي غُرست داخل الشبكة للأشجار الام القديمة. |
Isso explicaria a mãe. Seria um mecanismo de defesa psicológico. | Open Subtitles | هذا يفسر موضوع الام هذا يبدو الية دفاع نفسي. |
Só pensas em ti mesma. Não confundas isso com amor materno. | Open Subtitles | أنتِ تفكرين بنفسك لا تتظاهري بإن هذا هو حب الام |
Mamãe diz, "Chame Eklavya". Mamãe diz, "Chame Eklavya". | Open Subtitles | " الام تنادي " ايكلافيا " الام تنادي " ايكلافيا |
Ele quer adoptar ou usar uma mãe de aluguer. | Open Subtitles | أتعلمين، يريد ايجاد الام البديلة أو أن يتبنى |
Nós não tínhamos visto a Nave-Mãe quando os planadores atacaram. | Open Subtitles | لم نلاحظ حتى السفينه الام عندما هاجمتنا المنزلقات. |
Como se a mamã precisasse disso outra vez. | Open Subtitles | اوه نعم , اذا كانت الام تريد ان تمارس الجنس مرة اخرى |
Pode contar com a mamã Goodbody para lhe dizer as verdades, senhor. | Open Subtitles | ستجد الحقيقة دائما عند الام جودباى يا سيدى |
Então o Papá Urso planta a sua semente na mamã Urso e ela transforma-se num ovo. | Open Subtitles | الدب الاب زرع بذوره في الدبة الام ونمت الى بيضة |
Mas não se pode pressionar as pessoas, especialmente a mamã e o papá. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن نجبر الناس يكونوا معا خصوصا ليس الام والاب |
O meu desejo será cumprido quando gritar de dor e dizer chega. | Open Subtitles | قلبي سيسعد عندما تبكي من الام وستتوسل الي لأتوقف |
Se nós podemos com a dor de um parto, imaginem que mais podemos fazer. | Open Subtitles | بمجرد قدرتنا على تحمل الام الولادة, تخيلوا ماذا ايضاً يمكننا عمله |
Pode ter o mesmo nome, mas está sempre com uma dor nas costas. | Open Subtitles | ربما يكون له نفس اسمك لكنه يشكو من الام الظهر طوال الوقت |
Fizemos estas almofadas para as mães no Dia da Mãe. Eram feitas com molas da roupa de madeira quando costumávamos pendurar a roupa lá fora. | TED | كنا نصنع هذه الحاملات لعيد الام وتصنع هذه الحاملات من مشابك الغسيل التي تستخدم لتعليق الملابس في الفناء |
a mãe estava prestes a amarrá-lo sempre que usava a sua Rododendro premiada, para fazer as suas necessidades. | Open Subtitles | الام تعودت على أن تكون منحوسة ففي كل مرة هو يستعمل ورودها الزهرية ليفعل بها حاجته |
Elas descobrem que não tenho o "gene materno" e desprezam-me. | Open Subtitles | وعندما يعلمون ليس لدي جينات الام ينظرون لي بازدراء |
Mamãe está morta. Agora, não precisamos mais de Eklavya. | Open Subtitles | " الام ماتت ، إذا جاء " إيكلافيا ماذا يمكن ان يفعل الان ؟ |
uma mãe de aluguer é alguém em quem confia para tomar conta do bebé por nascer. | Open Subtitles | الام البديلة هي شخص تثقين به يهتم بطفلك قبل ولادته |
Temos de o eliminar, deixar o Flynn sem piloto para a Nave-Mãe. | Open Subtitles | ترك فلين دون أي شخص لتجريب الام. وهذا في ذهني. |
É flexível, forte. É do que a Nave mãe é feita. | Open Subtitles | إنها قوية ومرنة , حيث صُنعَت منها جسم المركبة الام |
Meu Deus, são os pastéis de caranguejo da Mãe? | Open Subtitles | يا الهي,هل هذه كيكة الام السرطان البحري ؟ |