"الاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • primeiro
        
    • primeira
        
    • Um
        
    • principal
        
    • início
        
    • princípio
        
    • primeiras
        
    • primeiros
        
    E, acreditem ou não, foi o primeiro programa na televisão chinesa que permitia que os apresentadores dissessem o que queriam sem lerem Um guião previamente autorizado. TED و صدقوا ام لا كان ذلك العرض الاول على شاشة التلفزيون الصيني الذي يسمح للمضيف بأن يعبّر عن دواخله دون قراءة نصوص معتمدة
    Deixem-me mostrar-vos, e começo com as do método comum primeiro. TED دعوني أريكم .. وسوف أبدأ .. بالمفهوم الاساسي الاول
    Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar Um profundo mistério que esses resultados revelaram. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    Hmmm... Já alguma vez reduziram o tamanho da primeira letra de Um texto para se sentirem tristes ou desiludidos? TED هل سبق وأن قمت عمداً بتصغير الحرف الاول من النص في سبيل تخطي حزن أو خذلان ؟
    O Marshal Pearce era o nosso suspeito principal. Open Subtitles المارشال بيرس مان هو المشتبه الاول. وانت لم ترغب به على متن القطار
    Mas isso não ajuda porque, de início, houve muito poucas espécies e volume de biomassa ali. TED لكن ذلك لن يساعد لانه يوجد هناك القليل من اصناف الحياة وحجم الكتلة الحيوية هناك في المقام الاول
    primeiro negaram por questão de princípio e depois disseram que a leucemia já existia e, por fim, que a apólice não cobria leucemia. Open Subtitles في الاول, رفضوا لمبدأ و قالوا أن اللوكيميا موجودة قبل إبرام عقد البوليصة
    caldeirões de barro com fogo grego. As primeiras linhas transformavam-se num inferno, fazendo parecer que a terra estava a arder. TED الخط الدفاعي الاول سيتحول لجحيم وكأن الارض نفسها تشتعل.
    Rodrigo de Bivar, agora sois nosso Campeão e primeiro Cavaleiro do Reino. Open Subtitles رودريجو من فيفار انك الان بطلنا و الفارس الاول فى المملكة
    Apollo, dizem que perdeste o primeiro combate, vítima do canhoto agoirento. Open Subtitles أبولو، الناس يَقُولونَ بأنّك فَقدتَ القتال الاول بسبب سوء الحظ
    Queres fazer uma aposta que eu acho aquele F-111 primeiro. Open Subtitles تريد أن تراهن باني الاول من سيجد الطائرة ؟
    Esse é Um típico primeiro encontro de Um Crane. Open Subtitles اوه,فعلا هذه هي علامات الموعد الاول لعائلة كرين
    Nunca teria mandado os rapazes vir aqui em primeiro lugar. Open Subtitles لم اكن لارسل اولادي الي هنا في المقام الاول
    O primeiro vice-presidente a pôr os pés neste piso. Open Subtitles نائب رئيس البلدية الاول الذي وطئ هذا المكان
    Ontem, estive perto de fazer dentro de água, pela primeira vez. Open Subtitles أنا كُنْتُ خلاص هعَمَله في الماءِ ليلة أمس وذلك الاول
    Sou mecânico de primeira. Os meus tios tinham uma oficina... Open Subtitles انا الاول علي دفعتي كما انا اعمامي عندهم جراج
    A primeira parte parece uma derivação do Egipto antigo. Open Subtitles يبدو الجزء الاول وكأنه مشتق من المصرية القديمة
    Nunca foi indiciado, mas é o principal suspeito de três homicídios. Open Subtitles فقلد إستأجر بندقيه، ليس متهماً ولكنه المشتبه الاول في ثلاث جرائم قتل
    e a palavra à ação, com o cuidado especial... de não atropelar a decência da natureza... pois tudo o que é exagerado foge do propósito do teatro... cuja meta, desde o seu início e ainda hoje... é fazer a natureza mirar-se num espelho... refletir o rosto da virtude, a imagem do desprezo... e a forma e pressão do corpo de uma era. Open Subtitles وبهذا الشيء خاصـة فإنك لن تتجاوز الأداء الطبيعي ولن تغالي أيضا فإن الهدف الاول والأخير من العرض المسرحي
    Porque escolheste uma festa de acampamento, a princípio? Open Subtitles لذا ما الذي جعلك تريدين حفلة تخييم ؟ في المقام الاول ؟
    Vejamos uma das primeiras versões da tabela periódica, por volta de 1870. TED دعونا ننظر الى الاصدار الاول لجدول العناصر الدورية الذي صدر عام 1870
    Os cinco primeiros fizeram cópias de segurança agendadas. Este é o sexto. Open Subtitles الاول قام بأخذ نسخه احتياطيه من الجدول و هذا هو السادس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus