"التقني" - Traduction Arabe en Portugais

    • técnico
        
    • técnicos
        
    • técnica
        
    • tecnologia
        
    • tecnológica
        
    • Informática
        
    • tecnológico
        
    • peritos
        
    • CTO
        
    • análise
        
    • Tecnológicas
        
    Também andei a ler coisas sobre o lado técnico da heráldica. Open Subtitles أنا ما زلت أيضا أطالع على الجانب التقني لأعلام النبلاء
    O técnico olha, julga estar a ver um eco e apaga-o. Open Subtitles و يلقي التقني نظرة، فيعتقد بأنّه ينظر الى الصدى فيمحوه
    O que eu quero é falar com o técnico que certificou o ADN como sendo do cadáver do Tenente Comandante Voss. Open Subtitles ما أفتقد إليه هو التحدث مع التقني الذي قام بالتوقيع على فحص الدي إن إيه من جثة القائد فوس
    Os técnicos daqui conseguiram recuperar uma lista de downloads recentes. Open Subtitles تمكّن الفريق التقني هنا من إسترداد قائمة بالتنزيلات الأخيرة.
    Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Bem, supomos que a tecnologia proporcionou a atracção necessária. Open Subtitles حسناً، إننا نتوقع التجهيز التقني في الأغواء الضروري.
    Certo... Vou transferi-la para o nosso dpto. técnico. Por favor aguarde... Open Subtitles اوكي مدام ,سوف انقلك الى قسم الخدمات التقني ارجوكي انتظري
    Na verdade, o técnico certificou que a lista de download estava limpa. Open Subtitles في الواقع، أكّد لنا الفريق التقني أنّ قائمة التنزيلات سليمة تماماً.
    técnico 49, verifica a tua rota. Diriges-te para a fronteira. Open Subtitles التقني 49، تحقق من مسارك أنت مُتجه إلى الحدود
    Obrigada por telefonar para o apoio técnico, como posso ajudá-lo? Open Subtitles شكراً لك للاتصال بالدعم التقني كيف أستطيع أن أساعدك؟
    Mas sou o técnico sénior, e da última vez que verifiquei, o horário era das 10h00 às 19h00. Open Subtitles أنا التقني الأقدم في المعمل وآخر مرة تفقدت دوام العمل يبدأ 10 ص وينتهي 7 م
    E há tentativas históricas que tiveram algum nível de sucesso técnico. TED وهناك محاولات تاريخية والتي كللت بدرجة من النجاح التقني.
    É este o termo técnico para o fenómeno em que os dados desagradáveis se perdem, não são publicados, são postos de parte. Dizem que "os resultados aqui descritos "podiam ter constituído um alerta precoce de problemas futuros". TED هذا هو المصطلح التقني لهذه الظاهرة حيث أن المعلومات الغير مرغوب فيها تضيع، لا تنشر، متروكة ضائعة في الحدث، و يقولون بأن النتائج المشروحة هنا ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة
    Talvez os teus técnicos possam descobrir algo novo. Open Subtitles ربما بإمكان فريقك التقني أن يجد شيئاً لم يجده فريقي.
    - Termos técnicos são bons para a alma. - Então isto é um planeador de rotas. Open Subtitles أحياناً الهراء التقني مفيد للنفس، اذاً هذا كخارطة طريق
    A comunidade dos cegos está a explorar esta fronteira técnica e o aparelho orientador. TED عالم فاقدي البصر يستكشف هذا الحد التقني والمستكشف.
    Assim, há pessoas que pensam que a solução para bons engenheiros, bons cientistas é sobretudo a formação técnica. TED وبالتالي، بعض الناس يظنون أن الحصول على مهندسين وعلماء عظماء، يتطلب المزيد من التدريب التقني.
    Nós hoje estamos aqui. Temos a nossa tecnologia digital. TED نحن هنا اليوم .. في هذا العالم التقني وكل هذه العلوم .. من حولنا
    Não me estou a referir, necessariamente, à definição tecnológica de plataforma. TED ولا أعني بالضرورة التعريف التقني للمنصة هنا.
    O Departamento de Informática da empresa dele encontrou um "malware" no telemóvel. Open Subtitles عثر القسم التقني في شركة المحاماة على برمجيات خبيثة في هاتفه
    Primeiro, um processo de racionalização da investigação científica, que acelerou o avanço tecnológico. TED الأولى، عملية عقلنة البحث العلمي والتي زادت بدورها من التطور التقني
    Os peritos vasculharam cada centímetro da sua casa. Open Subtitles وفحص الفريق التقني كل إنش من منزلك.
    A cena da Oculus é para o CTO. Não. Open Subtitles نظارة الواقع الإفتراضي تلك موجهة للرئيس التقني التنفيذي
    Vou mandar para análise para saber do que é feita. - Vamos tentar, nunca se sabe. Open Subtitles سأجعل القسم التقني يُحاول تعقبه ويعرف لما صُنع، إنّها فرصة ضئيلة، لكن المرء لا يعرف أبداً.
    No Instituto de Reparações Tecnológicas temos um leque de oportunidades... educativas e de negócios... para atingir educação superior. Open Subtitles في معهد الأصلاح التقني نعرض كمية كافية من التعليم وفرص عمل للإخوة والأخوات للمتابعة الترحيب بالعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus