Graças a Deus, ou ficariam todos sexualmente excitados ao verem a mãe. | TED | الحمد لله، وإما لكان كل منكم مثار جنسيا حين ترون أمهاتكم. |
". Ou melhor: "Graças a Deus que houve uma revolução". | TED | أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة. |
Graças a Deus que Ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. | Open Subtitles | الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك. |
Ainda bem que este beco estreita muito no meio. | Open Subtitles | الحمد لله أن هذا الممر ضيّق عند المنتصف. |
- Apanhámo-lo a noite passada. - Graças a Deus. Bom trabalho. | Open Subtitles | قبضنا عليه البارحة الحمد لله انتم تقومون بعمل رائع - |
Graças a Deus que finalmente temos um homem honesto na Casa Branca. | Open Subtitles | الحمد لله أننا أخيراً حصلنا على رجل أمين في البيت الأبيض |
A minha vista fraca impediu-me de combater, Graças a Deus. | Open Subtitles | لكن بصري الضعيف أبعدني عن دخول المعركة الحمد الله |
Estavas de tão bom humor no dia seguinte... que eu imaginei, "Graças a Deus que ele se enganou!" | Open Subtitles | كنت في مزاج جيد في اليوم التالي قلت الحمد لله لأنه لا بد أنه كان مخطئاً |
Graças a Deus, nem todos os dias são como este. | Open Subtitles | الحمد لله أن كل الايام ليست مثل هذا اليوم |
"O mundo está condenado." "Deus odeia os judeus." "Graças a Deus pelos soldados mortos." "Deus odeia bichas" | Open Subtitles | العالم قريب من النهاية الرب يكره اليهود الحمد للرب على الجنود المتوفيين الرب يكره الشواذ |
Graças a Deus! Aquela merda que fizeste ontem, parecia cu mastigado. | Open Subtitles | الحمد لله ، يبدو أن احدهم مر بليلة صعبة بالأمس. |
Só tinha pisado num pouco de alface, Graças a Deus. | Open Subtitles | اتضح بأنه داس على بعض من الخس. الحمد الله |
No último mês, seis cães foram sufocados e espancados e Graças a Deus, que não há fotografias, o meu limite fica em cães mortos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي 6 جراء تم خنقها و ضربها و الحمد للرب انه لا توجد صور لأن حد تحملي هو الكلاب الميتة |
Graças a Deus, estamos finalmente a falar dos aperitivos. | Open Subtitles | الحمد لله انّنا اخيرا نتكلم عن الوجبات الخفيفة |
Graças a Deus não perdi o cartão de acesso. | Open Subtitles | الحمد لله أنني لم أفقد بطاقة الدخول للمبنى |
Graças a Deus que a cirurgia da mulher dele correu bem. | Open Subtitles | الحمد لله أن عملية زوجتِه قد نجحت, اليس كذلك ؟ |
Graças a Deus há um grande jarro de limonada. | Open Subtitles | الحمد الله، ثمة وعاء كبير من عصير الليمون. |
Ainda bem que é você. Por favor, afaste-o da minha vista. | Open Subtitles | ـ الحمد لله أنه أنت خذه من أمامي من فضلك |
- Graças a Deus. É o paperboy e devo dez dólares. | Open Subtitles | الحمد لله,انه حلاقي الخاص,و لي عنده 10دولار |
Não se aparecer superior, mas eu me limitei para um copo de champanha, muito Obrigado. | Open Subtitles | ليس كي أظهر متعالياً .. لكن هذا هو الواجب كأس واحد من الشامبانيا يفعل فيكي كل هذا ولكن الحمد لله |
Louvado seja Deus, ela não é totalmente consciente do que está a acontecer. | Open Subtitles | الحمد لله، هي ليست مدركة تمامًا لما يجري. |
felizmente a secção da cauda provê um abastecimento regular de crianças. | Open Subtitles | الحمد لله قسم المؤخرة قام بتزويدنا بإمدادات ثابتة من الأطفال |
Agradeço a quem inventou o sono, esta única balança que iguala um pastor a um rei, um imbecil a um sábio. | Open Subtitles | "الحمد لمن خلق النوم" الصياغة المعتادة التى ترفع بها قدر الأمور التوازن الذى يساوى بين الراعى والملك |