os machos foram colocados em pequenos frascos, a carrinha está a andar pela estrada e eles vão libertando os machos. | TED | تم وضع الذكور في قدور صغيرة وتقوم الشاحنة بشق الطريق، وهم يقومون بإطلاق الذكور كلما تقدموا في الطريق. |
Isso é importante porque os machos usam o esperma como competição. | TED | وهذا مهم، لأن الذكور تستخدم سائلها المنوي للتنافس فيما بينها. |
Tire-lhe as roupas na frente dos outros negros... homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال الآخرين |
Está tudo em Darwin. Cace, mate, coma o sexo masculino é assim. | Open Subtitles | صِد اللحم،إقتل اللحم، كُل اللحم هذه هى الفكرة الجنسية عند الذكور |
Dado o facto de ser um homem poderoso e dominador? | Open Subtitles | وبالنظر إلى أنه يعد مصدرا قويا ل، الذكور السائد؟ |
Geralmente, as vozes masculinas sofrem uma grande alteração na puberdade. | TED | عموماً، يوجد تغيّر كبير في صوت الذكور عند البلوغ. |
Nalgumas espécies de percevejos, as fêmeas desenvolveram genitais totalmente novos no flanco do lado direito onde normalmente os machos as trespassam. | TED | لدى بعض أنواع عث الِفراش، طوّرت الإناث مجموعة جديدة كليًا من المناسل على خواصرها اليمنى حيث تعود الذكور اختراقها. |
os machos tinham problemas em transformarem-se em mulheres e crianças. | Open Subtitles | الراكون الذكور واجهوا مشاكل بالتحول الى الاناث و الصغار |
As iguanas fêmea alimentam-se apenas nas rochas expostas mas os machos, maiores, nadam e mergulham abaixo da superfície. | Open Subtitles | لا تتغذى الإناث إلا على الصخور المكشوفة لكن الذكور الأكبر حجما تغوص أسفل السطح للوصول للأعشاب |
Quando os machos estão instalados na praia, seguem-se as fêmeas. | Open Subtitles | فور استقرار الذكور على اليابسة سرعان ما تلحقهم الإناث |
Chifre de rinoceronte é frio, e utilizado apenas por homens, | Open Subtitles | وحيد القرن بارد و يستعمل فقط من طرف الذكور |
Força. Pesquisa adolescentes homens, vítimas de tornados nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | حسنا ، إبحثي عن جميع المراهقين الذكور من ضحايا الأعاصير |
Desde que ele a despediu todos os funcionários são homens. | Open Subtitles | منذ أن طردها كان كل العاملين لديه من الذكور. |
Menciona que todas as vítimas do sexo masculino tinham ferimentos graves. | Open Subtitles | وكان جميع الضحايا من الذكور شقوق شديدة كثيرة في أجسادهم |
Os índios dão grande valor às crianças do sexo masculino. | Open Subtitles | الأطفال الذكور لهم قيمة عظيمة عند الهنود |
Não testemunhámos a presença de crianças molhadas do sexo masculino a percorrer estes corredores, não. | Open Subtitles | لم نشهد اي اطفال مبللين او من الذكور المتنوعين يتسكعون عبر تلك عبر تلك القاعات، لا |
E tu, e tu, e todo homem que habitar a terra. | Open Subtitles | وأنت ، وأنت ، وعلى كل الذكور الذين يسكن هنا. |
é que vocês podem pensar nesta pessoa como sendo um homem, mas ela não o é na verdade. As mulheres, tal como os homens, | TED | هو أنكم قد تظنون في هذا الشخص بأنه من الذكور بالفعل ، لكنهم في الحقيقة ليسوا ذكوراً . الإناث مثل الذكور ، |
Fizemos uma coisa que foi como aquelas fantasias masculinas. | Open Subtitles | لقد فعلنا شيئاً يشبه جداً ما يفعله الذكور |
Os melhores professores foram as raparigas, não foram os rapazes. Foram magníficas. | TED | وكان المعلمون الافضل من الاناث .. ليس الذكور وكان الامر رائعاً |
A menos que só queiram impressionar os outros adolescentes masculinos. | Open Subtitles | إلا إذا هدفكم الوحيد هو إبهار البالغين الذكور الآخرين؟ |
- Como nunca me resistes. - Típico de macho. | Open Subtitles | لا تستطيعين الأكتفاء مني وجهة نظر الذكور المعتاده |
Leva o vampiro hippie de volta à população geral masculina 2, sim? | Open Subtitles | خذ مصاص الدماء الهيبي هذا إلى سجن الذكور العام، هلا فعلت؟ |
A agressividade dos machos procriadores, armados com os seus esporões naturais, fez da luta de galos um entretenimento popular. | TED | إذ أن العدوانية بين الذكور المسلّحة بمخالب طبيعيّة في أقدامها، جعل من عراك الديوك تسلية شعبيّة. |