"الذي لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tenho
        
    • que eu tenho
        
    É todo o tempo que tenho, por isso muito obrigado pela vossa atenção. TED وهذا كل الوقت الذي لدي. وشكر جزيلا على انتباهكم.
    És a única mãe que tenho e não te quero partilhar. Open Subtitles أنت الوالد الوحيد الذي لدي, و لا أريد مشاركتك.
    O dinheiro que tenho é para pagar amanhã aos afegãos. Open Subtitles المال الذي لدي مازلت أحتفظ به للعمال الأفغان
    A única coisa que eu tenho no calendário, é uma viagem de grupo ao centro comercial em 4 semanas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لدي على القائمة رحلة مجموعةِ إلى مركزِ التسوّق لأربعة أسابيعِ.
    Não acho que seja coincidência que te sintas dessa maneira, ao mesmo tempo que eu tenho uma boa oportunidade de trabalho. Open Subtitles في نفس الوقت الذي لدي فيه فرصة عمل مهمة حقاً
    Tenho 55 anose tudo o que tenho em meu nome é o meu carro e um saco cheio de roupa interior e bela erva. Open Subtitles لدي 55 عاماً وكل الذي لدي بجانب اسمي سيارة و حقيقة قماشية مليئة بالملابس الداخلية و الحلوى، و عٌشب نتن
    Os que tenho lá em casa mal se levanta a perna até às orelhas... e rompem-se logo. Open Subtitles التمثال الذي لدي في المنزل بالكاد استطيع رفع الرجل الى الاذن وتنكسر كغصن
    A casa que tenho neste momento, por acaso, é ideal, só que está assombrada. Open Subtitles المكان الذي لدي الآن مناسب إلا أن هنالك من يريده
    Estou feliz com a quantidade de pêlos que tenho e não preciso de fazer nada para os tornar mais finos. Open Subtitles انا سعيد بكمية الشعر الذي لدي ولا أريد أن أحلقها
    Estou a viver antes que que o cancro que tenho... me mate por isso não me importo com a chuva. Open Subtitles حسناً .. أنا أعيش قبل أن يقتلني السرطان الذي لدي لذلك أنا لا أمانع المطر
    É a única coisa que tenho do meu pai. Não vou perdê-lo de vista novamente. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Por favor. É a única pista que tenho para ter algumas destas respostas. Open Subtitles من فضلك، إنه الخيط الوحيد الذي لدي لإيجاد بعضاً من تلك الأجوبة
    Tenho duas pessoas mortas e a única testemunha que tenho, não pode falar. Open Subtitles والشاهد الوحيد الذي لدي لايمكنه الكلام أريد طريقة بداخل عقل هذا الفتى
    És a única coisa que tenho neste mundo, Danny. Tu sabe-lo. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي "لدي في هذا العالم يا "داني
    Este é todo o dinheiro que tenho e tu a única pessoa em que confio. Open Subtitles هذا هو كل المال الذي لدي في هذا العالم وكنت الشخص الوحيد الذي يمكنني علب الثقة.
    Vi isso como um negócio. O que eu tenho que eles querem. Open Subtitles نظرت للأمر بإعتبار أنه صفقة عمل ما الذي لدي وهم بحاجة إليه
    O que eu tenho, podes misturar várias vezes. Open Subtitles هذا الكوكايين الذي لدي حتى لو قمت بتخفيفه .. خمس أو ست مرات
    Provavelmente acabo por falar com um estrangeiro que está a ler o mesmo manual que eu tenho. Open Subtitles على الأرجح سينتهي بي المطاف أتحدث إلى شخص أجنبي يقرأ من الكتيب الذي لدي
    É este telefone executivo que eu tenho. Open Subtitles أنه هذا الهاتف التنفيذية الذي لدي.
    Tu és o único cardume que eu tenho. Open Subtitles أنت السرب الوحيد الذي لدي انضم إلي
    Esta é a única coisa que eu tenho do passado Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي لدي من الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus