"الرأس" - Traduction Arabe en Portugais

    • cara
        
    • cabeça
        
    • craniano
        
    • ogiva
        
    • cabeças
        
    • cérebro
        
    • ponta
        
    • cabecinha
        
    • Cabo
        
    • cabeçudo
        
    • cabelo
        
    • crânio
        
    • "
        
    • cabeludo
        
    • traumatismo
        
    Se sair uma coroa, eles saem. Se sair uma cara, eles saem. Open Subtitles إذا حصلت على ذيل، فإنهم سيخرجون وإذا حصلت على الرأس فسيخرجون
    AK: Tem orelhas que se movem passivamente quando a cabeça se mexe. TED أدريان كوهلير : ان أذنه تتحرك بصورة تلقائية عندما يدور الرأس
    Ele sofreu um sério traumatismo craniano e alguns danos internos. Open Subtitles يعاني من رضوض خطيرة في الرأس وجروح داخلية بالغة
    Recuperou o futebol dos destroços do Air Force One e usou-o para localizar e roubar uma ogiva. Open Subtitles لقد تمكن من النيل من الكرة من حطام الطائرة واستخدمها في تعقب وسرقة الرأس النووية
    Bem, os tacos dela e os tacos usados no pára-raios são de aço também, mas as cabeças tinham uma liga em titânio. Open Subtitles حسناً، ناديها فولاذ مستقيم والنادي أستعمل كنقطة جذب فولاذية، أيضاً لكن الرأس لا بد أن يكون لديه سبيكة تيتانيوم فيه
    Não é que possamos retirar o nosso cérebro da cabeça, pô-lo num boião e depois usá-lo para pensar com o pensamento de outro animal. TED وليس القصد إزالة الدماغ البشري من الرأس ووضعه في جرة ثم استخدامه للتفكير في طريقة تفكير حيوان آخر.
    Como mantemos a ponta no seu lugar até ao momento da punção? TED إذا كيف نبقي الرأس الحاد ثابتاً حتى تحين لحظة الثقب ؟
    - Sim? E se eu puser a tua cabecinha à prova? Open Subtitles ماذا عن رمي هذه النقطة خارج هذا الرأس المنقّط الصغير
    Vá lá. As mulheres não dão tiros na própria cara. Open Subtitles بربك, النساء لا تُطلق النار على أنفسهم فى الرأس
    Uma mulher alimenta-se do lixo. Uma mulher dá um tiro na cara. TED والبعض يُقتلن بطلقة في الرأس .. والبعض يَقتلن ازواجهن
    É aquela coisa enrugada, no alto da cabeça, enrugada porque foi enfiada ali dentro mas não cabe lá. TED إنه الشيء المتجعد في أعلى الرأس أصبح متجعداً لأنه دُفع به إلى الداخل و لم يتسع.
    Isto é a tira da cabeça, ligada ao despertador. TED هذه عصابة الرأس التي تعمل مع الجهاز المنبه.
    traumatismo craniano com objecto contundente. Foi espancado até à morte. Open Subtitles وقوة رضوض في الرأس لقد تعرض للضرب حتى الموت
    A vítima morreu depois de sofrer um traumatismo craniano. Open Subtitles توفيت الضحية من ضربة قويّة ومباشرة على الرأس
    Estamos prestes a lançar a primeira ogiva para as coordenadas pré-programadas. Open Subtitles نحن على وشك إطلاق الرأس النووي الاول المبرمج مسبقاً للإحداثيات
    Deve haver uma maneira de abortar a ogiva nuclear. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة لتعطيل الرأس الحربيّ
    Dizem que irão de cabeças bem erguidas, passado praticamente um ano desde que iniciarem a greve e empreenderem uma ação... Open Subtitles يقولون بأنّهم سيقيمون مسيرة للمنجم مرفوعي الرأس لقد مضت سنة تقريباً على تركهم للعمل .. ..وبدايتهم للإضراب ممّا
    Esta é a parte da frente do cérebro, a parte de trás, com a medula espinal pendurada, e seria assim que ele estaria posicionado dentro da minha cabeça. TED هذه هي مقدمة المخ ومؤخرة المخ مع الحبل الشوكي متدلي وهذا هو الوضع الذي يكون عليه المخ داخل الرأس
    Podem ver a ponta da lâmina afiada, e exatamente quando perfura aquela membrana de borracha vai desaparecer nesta bainha branca. TED سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي سوف تقوم بالإختفاء بداخل ذلك الأنبوب الأبيض
    É fácil de ver que o nosso cão gosta mesmo de nós, é fácil de ver, não é? O que se passa naquela cabecinha felpuda. TED حسنًا، من الواضح أن كلبتنا تحبنا حقًا، من السهل رؤية ذلك، صحيح، ما الذي يجول في ذلك الرأس الصغير الغامض؟
    A operação correu bem. A ferida na cabeça é que deu Cabo dele. Open Subtitles لقد نجحت العملية لكن الجرح في الرأس قضى عليه
    Não, o cabeçudo com narinas grandes. Open Subtitles كلا، بل الرجل ذو الرأس الكبير وفتحة الأنف الواسعة
    Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. TED لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد.
    Se têm filhos, conhecem os piolhos do couro cabeludo. Se forem de Nova Iorque, parece que a especialidade de lá são os percevejos. TED لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus