E os pensos rápidos com personagem de desenhos animados, esqueça. | Open Subtitles | ولا تترقبوا ضمادات الجروح على أشكال شخصيات الرسوم المتحركة |
Tens a cara de uma ovelha dos desenhos animados. | Open Subtitles | أن لديك وجه الحَمَل الذي في الرسوم المتحركة |
Esta taxa e dividendo estimulariam a economia e as inovações criando milhões de postos de trabalho. | TED | هذه الرسوم وتوزيع الأرباح سيحفز الاقتصاد والابتكار، بخلق ملايين الوظائف. |
Isso foi mais perturbador do que um desenho que vi outro dia. | Open Subtitles | هذا كان مزعجا أكثر من الرسوم المتحركة التي رأيتها الأسبوع الماضي |
Digamos que ela não fala de honorários nos primeiros 30 segundos. | Open Subtitles | لنفترض بأنها لا تتحدث عن الرسوم بعد أول 30 ثانية |
E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. | TED | وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك. |
Os iemenitas estão a usar os cartunes e a arte, pinturas, banda desenhada, para dizer ao mundo e uns aos outros o que se está a passar. | TED | اليوم اليمنيون يستخدمون الرسوم الكرتونية والفنون والرسم والتلوين والقصص القصيرة من اجل ان يخبروا العالم .. ومن حولهم عما يجري على الساحة في اليمن اليوم |
A febre baixou, estava a ver desenhos animados, quando saí. | Open Subtitles | هدأت الحمى و كانت تشاهد الرسوم المتحركة حين خرجت |
Passaremos a ver, de repente, muito mais personagens femininas nos desenhos animados nos jogos e nos programas de televisão? | TED | هل سنرى فجأه العديد من الشخصيات النسائية في الرسوم الكرتونية وفي الألعاب و المسلسلات التلفزيونية؟ |
Mas cedi porque me pareceu uma possibilidade interessante, e também porque sou completamente viciado em desenhos animados desde criança. | TED | إلا انني رضخت لأنها بدت كاحتمالية مثيرة، وكوني مُدمن علي الرسوم المتحركة منذ الصغر. |
Por vezes, nos desenhos animados, as mulheres são tão magras que o tamanho da cintura é quase igual à circunferência do braço. | TED | في بعض الأحيان، في الرسوم المتحركة، تكون الإناث نحيفات جدًا لدرجة أن يكون خصرها يقارب محيط أعلى ذارعها. |
taxa de serviço? Como nos restaurantes finos. | Open Subtitles | هذا مضحك جداً كنت أعتقد ان هذه الرسوم تُدفع في المطاعم الراقية فقط |
E paguei uma taxa extra para incluir uma foto na edição online. Vamos, Pazderka. Óptimo. | Open Subtitles | ولقد دفعت الرسوم الإضافية الشاملة للصور في الموقع. جيد. |
Se fosse um desenho animado, teria cá deixado a pele. | Open Subtitles | إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا |
Se refere-se aos nossos amigos de Chicago, eles não lucram com os vossos honorários. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم |
Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. | TED | وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة. |
"Qual é o impacto deste tipo de pinturas "sobre os mais vulneráveis na sociedade, "constantemente a verem este tipo de representações deles mesmos?" | TED | ما تأثير هذا النوع من الرسوم على بعض من أكثر الفئات ضعفا في المجتمع، بالنظر إلى هذه الأنواع من التصوير عن نفسهم في كل حين؟ |
dando-lhe alguns esboços. | Open Subtitles | لكن باستطاعتي أن أساعد في سداد دين والدي عن طريق إعطائه بعض الرسوم |
Eu sabia que os desenhos que enviou me eram familiares. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعرف الرسوم أرسل لكم كانت مألوفة. |
Os espaços adjacentes deixaram de ser momentos adjacentes. O princípio básico da banda desenhada passou a ser quebrado vezes sem conta. | TED | المساحات المتقاربة لم تعد لحظات متقاربة, وهكذا فإن فكرة الرسوم الأساسية تغيرت مرة بعد أخرى وأخرى وأخرى. وفكرت حسنا, |
para ensino superior. Ela não consegue pagar as propinas. | TED | اللازمة للتعليم العالي. ليس بمقدورها دفع الرسوم الدراسية. |
O irmão dela acabou de lançar um livro de cartoons políticos. | Open Subtitles | نشر أخوها كتاباً مؤخراً عن الرسوم المتحركة السياسية. |
Apesar das taxas de depósito, muito do lixo que segue para o mar são garrafas de plástico. | TED | بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات |
Não gostavam de ver este movimento executado por uma sarigueia animada? | Open Subtitles | ألا توادان رؤية أبوسوم يؤدي تلك الحركة في الرسوم المتحركة؟ |
Os impostos sucessórios aos bens do Tio obrigaram à venda do château. | Open Subtitles | الرسوم المفروضة على موت عمي اجبرتنا اخيرا على بيع القلعة |
E apesar de um surpreendente número de importantes invenções ter surgido naqueles tempos distantes, do que vos quero falar hoje é da invenção da comunicação gráfica. | TED | وبينما تظهر الأعداد المفاجأة حول الاختراعات المهمة التي وجدت في تلك الفترة البعيدة، ما أريد التحدث عنه اليوم هو اختراع التواصل الذي يعتمد الرسوم. |