"الرسوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • desenhos animados
        
    • taxa
        
    • desenho
        
    • honorários
        
    • animação
        
    • pinturas
        
    • esboços
        
    • os desenhos
        
    • desenhada
        
    • as
        
    • cartoons
        
    • taxas
        
    • animada
        
    • impostos
        
    • gráfica
        
    E os pensos rápidos com personagem de desenhos animados, esqueça. Open Subtitles ولا تترقبوا ضمادات الجروح على أشكال شخصيات الرسوم المتحركة
    Tens a cara de uma ovelha dos desenhos animados. Open Subtitles أن لديك وجه الحَمَل الذي في الرسوم المتحركة
    Esta taxa e dividendo estimulariam a economia e as inovações criando milhões de postos de trabalho. TED هذه الرسوم وتوزيع الأرباح سيحفز الاقتصاد والابتكار، بخلق ملايين الوظائف.
    Isso foi mais perturbador do que um desenho que vi outro dia. Open Subtitles هذا كان مزعجا أكثر من الرسوم المتحركة التي رأيتها الأسبوع الماضي
    Digamos que ela não fala de honorários nos primeiros 30 segundos. Open Subtitles لنفترض بأنها لا تتحدث عن الرسوم بعد أول 30 ثانية
    E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. TED وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك.
    Os iemenitas estão a usar os cartunes e a arte, pinturas, banda desenhada, para dizer ao mundo e uns aos outros o que se está a passar. TED اليوم اليمنيون يستخدمون الرسوم الكرتونية والفنون والرسم والتلوين والقصص القصيرة من اجل ان يخبروا العالم .. ومن حولهم عما يجري على الساحة في اليمن اليوم
    A febre baixou, estava a ver desenhos animados, quando saí. Open Subtitles هدأت الحمى و كانت تشاهد الرسوم المتحركة حين خرجت
    Passaremos a ver, de repente, muito mais personagens femininas nos desenhos animados nos jogos e nos programas de televisão? TED هل سنرى فجأه العديد من الشخصيات النسائية في الرسوم الكرتونية وفي الألعاب و المسلسلات التلفزيونية؟
    Mas cedi porque me pareceu uma possibilidade interessante, e também porque sou completamente viciado em desenhos animados desde criança. TED إلا انني رضخت لأنها بدت كاحتمالية مثيرة، وكوني مُدمن علي الرسوم المتحركة منذ الصغر.
    Por vezes, nos desenhos animados, as mulheres são tão magras que o tamanho da cintura é quase igual à circunferência do braço. TED في بعض الأحيان، في الرسوم المتحركة، تكون الإناث نحيفات جدًا لدرجة أن يكون خصرها يقارب محيط أعلى ذارعها.
    taxa de serviço? Como nos restaurantes finos. Open Subtitles هذا مضحك جداً كنت أعتقد ان هذه الرسوم تُدفع في المطاعم الراقية فقط
    E paguei uma taxa extra para incluir uma foto na edição online. Vamos, Pazderka. Óptimo. Open Subtitles ولقد دفعت الرسوم الإضافية الشاملة للصور في الموقع. جيد.
    Se fosse um desenho animado, teria cá deixado a pele. Open Subtitles إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا
    Se refere-se aos nossos amigos de Chicago, eles não lucram com os vossos honorários. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم
    Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    "Qual é o impacto deste tipo de pinturas "sobre os mais vulneráveis na sociedade, "constantemente a verem este tipo de representações deles mesmos?" TED ما تأثير هذا النوع من الرسوم على بعض من أكثر الفئات ضعفا في المجتمع، بالنظر إلى هذه الأنواع من التصوير عن نفسهم في كل حين؟
    dando-lhe alguns esboços. Open Subtitles لكن باستطاعتي أن أساعد في سداد دين والدي عن طريق إعطائه بعض الرسوم
    Eu sabia que os desenhos que enviou me eram familiares. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف الرسوم أرسل لكم كانت مألوفة.
    Os espaços adjacentes deixaram de ser momentos adjacentes. O princípio básico da banda desenhada passou a ser quebrado vezes sem conta. TED المساحات المتقاربة لم تعد لحظات متقاربة, وهكذا فإن فكرة الرسوم الأساسية تغيرت مرة بعد أخرى وأخرى وأخرى. وفكرت حسنا,
    para ensino superior. Ela não consegue pagar as propinas. TED اللازمة للتعليم العالي. ليس بمقدورها دفع الرسوم الدراسية.
    O irmão dela acabou de lançar um livro de cartoons políticos. Open Subtitles نشر أخوها كتاباً مؤخراً عن الرسوم المتحركة السياسية.
    Apesar das taxas de depósito, muito do lixo que segue para o mar são garrafas de plástico. TED بالرغم من الرسوم المفروضة فإن معظم تلك القمامة المتجهة نحو البحر هي القوارير البلاستيكية للمشروبات
    Não gostavam de ver este movimento executado por uma sarigueia animada? Open Subtitles ألا توادان رؤية أبوسوم يؤدي تلك الحركة في الرسوم المتحركة؟
    Os impostos sucessórios aos bens do Tio obrigaram à venda do château. Open Subtitles الرسوم المفروضة على موت عمي اجبرتنا اخيرا على بيع القلعة
    E apesar de um surpreendente número de importantes invenções ter surgido naqueles tempos distantes, do que vos quero falar hoje é da invenção da comunicação gráfica. TED وبينما تظهر الأعداد المفاجأة حول الاختراعات المهمة التي وجدت في تلك الفترة البعيدة، ما أريد التحدث عنه اليوم هو اختراع التواصل الذي يعتمد الرسوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus