Lido com pessoas de duas maneiras, morder e evitar. É difícil mudar. | Open Subtitles | لدى نظامان مع الناس العض أو التجنب, من الصعب الفصل بينهم |
Os meus dedos contorcidos e os meus dentes lascados vêm de ter de morder muitas das coisas que uma única mão não consegue abrir. | TED | اللف المتكرر للخمسة أصابع ، الرقائق في أسناني أتت من العض على كل الأشياء الكثيرة التي لا يمكن فتحها باليد بمفردها. |
Não sei onde as marcas de garras acabam e as mordidas começam. | Open Subtitles | لا استطيع أن أعرف أينَ تنتهي علامات المخالب وتبدأ علامات العض. |
Isto parece marcas de dentadas. O que pode tê-las causado? | Open Subtitles | تبدو وكأنها علامات العض مالذي من الممكن أن يسببها |
Qualquer coisa que não implique mordidelas ou beliscões ou andares para cima e para baixo pelo meu corpo com essas patinhas de rato. | Open Subtitles | شيئ لا يحتوي على العض والنخز والـــ والجري صعودا ونزولا على جسدي بقدميك الصغيرتين عض , لا , نخز , لا |
O ADN da marca da mordidela da gargantilha da vítima está na CODIS. | Open Subtitles | عاد الحمض النووي من علامة العض لخانق الضحية |
A doença é transmitida através de fluidos corporais por mordida ou contato de sangue com sangue. | Open Subtitles | مسببات المرض تبث من سوائل في الجسم عن طريق العض والجرح الذي ينزف |
É muito simples. Nada de morder nem arranhar. | Open Subtitles | إنها بسيطة جدا ممنوع العض أو الخربشة أو جذب الشعر |
Venha cá. Gosta de morder. Seria melhor se aprendesse a falar! | Open Subtitles | إنه يُحب العض ،أكثر من حبه لتعلم الكلام. |
Com um largo, curto e musculado crânio, era um dinossauro adaptado a morder e a apertar, ao invés de rasgar a sua presa. | Open Subtitles | مع وجود جمجةٍ عريضة، قصيرة و قوية العضلات، كان ديناصوراً متكيـِّفاً على العض و القبض أكثر من شـَق فريسته |
resultando em ferimentos sérios nos seus participantes ou aparentam involver tortura, morder, ou interferência sexual com um cadáver humano. | Open Subtitles | مما يؤدي إلي إصابة خطيرة لبعض المشتركين أو محتوية على التعذيب و العض والتدخل الجنسي في جثة الانسان. |
Soube da sua filha e queria dizer... que não há nada especial em morder. | Open Subtitles | وانا فقط اردت القول بأنه لا يوجد اي شي استثنائي حول العض ؟ |
Não me tinha ocorrido, mas a ténia no cadáver pode ter sido uma larva incubadora. Essa criatura, ou o que quer que seja, transmite seus ovos ou larvas pelas mordidas. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الكائن ينقل بيضه من خلال العض |
As marcas de mordidas não batem com nenhuma criatura conhecida, e realmente, nós nunca vimos nada como isso. | Open Subtitles | أثار العض لا تتطابق مع أيّ مخلوق ولم نشهد شيء كهذا, بحق |
As dentadas indicam que é o mesmo animal, mas o corpo esteve muito tempo exposto para sabermos a espécie. | Open Subtitles | طريقة العض تشير إلى نفس الحيوان لكن الجثة بقت في الخارج مدة طويلة يصعب معها تحديد النوع |
Olhando para as dentadas, diria que foi mais do que um vampiro. | Open Subtitles | من خلال علامات العض أستطيع الحكم بأنهم كانوا أكثر من مصاص دماء |
Pode ver marcas de mordidelas na tíbia e no perónio dela. | Open Subtitles | يمكنك رؤية علامات العض على عظمها الشظوي و عظم الساق |
Babas de mordidelas, tremores, febre, enxaquecas, juntamente com manchas negras na pele. | Open Subtitles | نتؤات شبيهة بآثار العض على الجلد وحمى وصداع ورجفات ، مع ظهور بقع سوداء على الجلد |
Encontrei alguns ataques com martelos, um número chocante de ataques com mordidela. | Open Subtitles | وجدت بضعة هجمات بالمطارق رقم مفاجئ لهجمات جرى فيها العض |
Eu esqueci. William "Sem mordida" não pode me atacar. É hora de brigar. | Open Subtitles | نسيت بأن ويلي " أريد العض" لا يمكنه أذيتي غبي لأنك تتصيد الشجار , أظن |
O risco real de ser mordido não tinha mudado em nada. | TED | الخطر الحالي حول إمكانية العض لم يتغيّر. |
Elisabeth, precisamos de fazer uma análise da mordedura. | Open Subtitles | (إلزبيث) سيتوجب علينا إجراء فحص لعلامات العض |
Apesar das marcas de dentes no osso parietal e esfenóide, o crânio encontrava-se suficientemente completo para a Angela reconstruir a face. | Open Subtitles | علامات العض موجودة على عظامها الداخلية والسفينية الجمجمة كانت سليمة بما فيه الكفاية لأنجيلا لتقوم إعادة بناء الوجه نعم |
Mas no fundo, todos nós ainda estamos enraizados no lodo primitivo, mordendo, arranhando, lutando por uma existência no frio, como no mundo sombrio dos sapos e das preguiças de três dedos. | Open Subtitles | , لكن في أعماقنا , مازل عالق بنا بعض الرغبات البدائية العض و المخالب و البحث , عن وجودنا في العالم |
Primeiro, as marcas das mordeduras não são discerníveis. | Open Subtitles | بالنسبه لعلامات العض اولا و قبل كل شيء غير مدرك |