"العقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mente
        
    • cérebro
        
    • cabeça
        
    • razão
        
    • mental
        
    • espírito
        
    • mentes
        
    • mentor
        
    • génio
        
    • inteligência
        
    • miolos
        
    • cabecilha
        
    • mentais
        
    • cerebral
        
    De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. TED بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات.
    É legítimo. São distúrbios de comportamento, e são distúrbios da mente. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    Que sorte temos em viver nesta era em que a mente e a máquina conseguem trabalhar em conjunto? TED وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟
    Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. TED العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا.
    Se olharmos para as interacções do cérebro humano, como ouvimos ontem em várias palestras, a inteligência é maravilhosamente interativa. TED إذا نظرتم على التفاعل في العقل البشري، كما سمعنا البارحة من عدة محاضرات، الذكاء متفاعل بشكل رائع.
    Mas a escalada livre tem mais impacto na mente. TED لكن التسلق الحر يعتمد بشكل كبير على العقل.
    Uma mente fechada é a pior defesa contra o sobrenatural. Open Subtitles العقل المغلق أسوأ دفاع ضد عالم ما وراء الطبيعة
    Cada crime tem uma personalidade, algo da mente que o planeou. Open Subtitles كل جريمة لها شخصية مميّزة شيء يشبه العقل الذي دبّرها
    E se esse estado permite alguém desenvolver capacidades psíquicas que a mente consciente está demasiado preocupada para explorar ou acreditar? Open Subtitles ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟
    Duvido que o Mendel tivesse em mente assassinos em série quando desenvolveu a sua teoria sobre genética. Open Subtitles أشكّ في ميندل كان عندي القتلة المحترفون في العقل عندما طوّر نظريته على علم الوراثة.
    Mas não era bem isto que eu tinha em mente. Open Subtitles لكن هذا ليس بالضبط الذي كان عندي في العقل.
    Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    Não posso ser retirado da mente sem a exterminação. Open Subtitles لا يمكنكم إزالتي من هذا العقل بدون تدميري
    É possível que o cérebro esteja a causar as flutuações? Open Subtitles أمن المحتمل أن يكون العقل هو الذى يسببها ؟
    Estava a tentar despertar partes do cérebro que não utilizamos. Open Subtitles كان يحاول إعادة الأجزاء الميتة من العقل إلى العمل
    Sabes, está provado que a televisão corrói o cérebro. Open Subtitles أتعلمين أنه مثبت علمياً أن التلفاز يشوّه العقل
    O cérebro é uma coisa maravilhosa. É uma grande rede eléctrica. Open Subtitles العقل شيء رائع للغاية , إنه اشبه بشبكة كهربائية كبيرة.
    As imagens que mais rapidamente vêm à cabeça são coisas como glaciares a derreter e ursos polares à deriva em icebergues. TED الصور التي تأتي سريعًا إلى العقل هي تلك الأشياء مثل تراجع الأنهار الجليدية والدببة القطبية علي جرف الجبال الجليدية.
    Arrebatamento: estar para além da razão e do auto-controlo. Open Subtitles البهجة : هى حالة الوجود وراء العقل وضبطِالنفس.
    Todo verdadeiro campeão sabe que jogo mental é a chave. Open Subtitles كل بطل حقيقي يعرف أن لعبة العقل هي المفتاح
    A beleza na diversidade linguística é que nos revela o engenho e a flexibilidade do espírito humano. TED الآن، يكمن جمال التنوع اللغوي في أنه يكشف لنا كيف أن العقل البشري عبقري ومرن.
    Por falar em mentes perturbadas, o que te vai na tua? Open Subtitles الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟
    Se sabe quem é o mentor que está por detrás disto? Open Subtitles وردنا الآن أن العقل المدبر لهذه الظواهر الغريبة في الطقس
    Quando as pessoas pensam em Holmes pensam na sua némesis como sendo o Professor Moriarty, o génio do crime. TED عندما يفكّر النّاس في هولمز، يفكّرون في عدّوه، البروفيسور موريارتي، العقل المدبّر الاجراميّ.
    Nem essas estúpidas na escola, onde tens miolos de esparguete e olhos de bagos de uva e assim? Open Subtitles حتى السيئة التي في المدرسة أين تحصلي على معكرونة العقل و عنب مقلة العين والأشياء الأخرى؟
    Bem perseguimos o cabecilha até ao gabinete dele. Open Subtitles حسناً كنا نطارد العقل المدبر إلى هذا المكتب ، سيدي
    Os distúrbios mentais não podem ser tratados com leveza. Open Subtitles اضطرابات العقل يجب ان لا تعامل بطريقة عرضية
    Esperava saber se houve algum melhoramento na função cerebral. Open Subtitles أتمنى بأن نكتشف بوجود أية تطورات بوظائف العقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus