De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. | TED | بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات. |
É legítimo. São distúrbios de comportamento, e são distúrbios da mente. | TED | إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل. |
Que sorte temos em viver nesta era em que a mente e a máquina conseguem trabalhar em conjunto? | TED | وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟ |
Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. | TED | العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا. |
Se olharmos para as interacções do cérebro humano, como ouvimos ontem em várias palestras, a inteligência é maravilhosamente interativa. | TED | إذا نظرتم على التفاعل في العقل البشري، كما سمعنا البارحة من عدة محاضرات، الذكاء متفاعل بشكل رائع. |
Mas a escalada livre tem mais impacto na mente. | TED | لكن التسلق الحر يعتمد بشكل كبير على العقل. |
Uma mente fechada é a pior defesa contra o sobrenatural. | Open Subtitles | العقل المغلق أسوأ دفاع ضد عالم ما وراء الطبيعة |
Cada crime tem uma personalidade, algo da mente que o planeou. | Open Subtitles | كل جريمة لها شخصية مميّزة شيء يشبه العقل الذي دبّرها |
E se esse estado permite alguém desenvolver capacidades psíquicas que a mente consciente está demasiado preocupada para explorar ou acreditar? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟ |
Duvido que o Mendel tivesse em mente assassinos em série quando desenvolveu a sua teoria sobre genética. | Open Subtitles | أشكّ في ميندل كان عندي القتلة المحترفون في العقل عندما طوّر نظريته على علم الوراثة. |
Mas não era bem isto que eu tinha em mente. | Open Subtitles | لكن هذا ليس بالضبط الذي كان عندي في العقل. |
Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
Não posso ser retirado da mente sem a exterminação. | Open Subtitles | لا يمكنكم إزالتي من هذا العقل بدون تدميري |
É possível que o cérebro esteja a causar as flutuações? | Open Subtitles | أمن المحتمل أن يكون العقل هو الذى يسببها ؟ |
Estava a tentar despertar partes do cérebro que não utilizamos. | Open Subtitles | كان يحاول إعادة الأجزاء الميتة من العقل إلى العمل |
Sabes, está provado que a televisão corrói o cérebro. | Open Subtitles | أتعلمين أنه مثبت علمياً أن التلفاز يشوّه العقل |
O cérebro é uma coisa maravilhosa. É uma grande rede eléctrica. | Open Subtitles | العقل شيء رائع للغاية , إنه اشبه بشبكة كهربائية كبيرة. |
As imagens que mais rapidamente vêm à cabeça são coisas como glaciares a derreter e ursos polares à deriva em icebergues. | TED | الصور التي تأتي سريعًا إلى العقل هي تلك الأشياء مثل تراجع الأنهار الجليدية والدببة القطبية علي جرف الجبال الجليدية. |
Arrebatamento: estar para além da razão e do auto-controlo. | Open Subtitles | البهجة : هى حالة الوجود وراء العقل وضبطِالنفس. |
Todo verdadeiro campeão sabe que jogo mental é a chave. | Open Subtitles | كل بطل حقيقي يعرف أن لعبة العقل هي المفتاح |
A beleza na diversidade linguística é que nos revela o engenho e a flexibilidade do espírito humano. | TED | الآن، يكمن جمال التنوع اللغوي في أنه يكشف لنا كيف أن العقل البشري عبقري ومرن. |
Por falar em mentes perturbadas, o que te vai na tua? | Open Subtitles | الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟ |
Se sabe quem é o mentor que está por detrás disto? | Open Subtitles | وردنا الآن أن العقل المدبر لهذه الظواهر الغريبة في الطقس |
Quando as pessoas pensam em Holmes pensam na sua némesis como sendo o Professor Moriarty, o génio do crime. | TED | عندما يفكّر النّاس في هولمز، يفكّرون في عدّوه، البروفيسور موريارتي، العقل المدبّر الاجراميّ. |
Nem essas estúpidas na escola, onde tens miolos de esparguete e olhos de bagos de uva e assim? | Open Subtitles | حتى السيئة التي في المدرسة أين تحصلي على معكرونة العقل و عنب مقلة العين والأشياء الأخرى؟ |
Bem perseguimos o cabecilha até ao gabinete dele. | Open Subtitles | حسناً كنا نطارد العقل المدبر إلى هذا المكتب ، سيدي |
Os distúrbios mentais não podem ser tratados com leveza. | Open Subtitles | اضطرابات العقل يجب ان لا تعامل بطريقة عرضية |
Esperava saber se houve algum melhoramento na função cerebral. | Open Subtitles | أتمنى بأن نكتشف بوجود أية تطورات بوظائف العقل. |