"الفتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • rapaz
        
    • miúdo
        
    • tipo
        
    • menino
        
    • puto
        
    • garoto
        
    • ele
        
    • gajo
        
    • criança
        
    • jovem
        
    • a
        
    • rapazinho
        
    • homem
        
    • Kid
        
    • cara
        
    Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. TED ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.
    Nenhum de vocês conhecia a vida dupla do rapaz? Open Subtitles ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟
    Se estas cartas soltarem o rapaz, são 100 libras para mim, combinado? Open Subtitles اذا أخرجت هذه الرسائل الفتى من القضية فسيكون لى 100 جنيها
    Como é que a história dum miúdo duma pequena vila que apenas tenta vencer na cidade termina com ele a fazer-se explodir? TED إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟
    Leva o miúdo e espera no carro. Dêem-lhe uma moeda, rapazes! Open Subtitles ، خذي الفتى وضعيه في السيارة أعطوه بنساّّ يا رفاق
    Sabes aquele tipo do Texas de que te falei? Open Subtitles أتعرف ذلك الفتى من تكساس الذي أخبرتك عنه؟
    Disse-me que o pior que pode acontecer... é fazer um rapaz sentir que pôs os lábios numa taça de aveia húmida. Open Subtitles .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب
    És o único rapaz que eu conheço e nunca te beijei. Open Subtitles أنت الفتى الوحيد الذي أعرف و لم أقبلك من قبل
    a primeira coisa a fazer quando chegarmos a casa, é descobrir... quem é a família do rapaz. Open Subtitles الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى
    Olha só para o rapaz. ele é que se diverte. Open Subtitles أنظري إلى ذلك الفتى إنه يحصل على كل المتعة
    Acho que o Imperador é o rapaz mais solitário do mundo. Open Subtitles أعتقد ان الإمبراطور هو الفتى الأكثر وحدة على وجه الأرض
    Filha, eu bem disse que este rapaz ia longe. Open Subtitles يا للجمال، هذا الفتى سيصل إلى مكانة، أخبرتك.
    O futuro deste rapaz está nas vossas mãos, Conselho. Open Subtitles مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس
    Por mais mal que te sintas, miúdo, és um herói. Open Subtitles على الرغم مما تشعر به أيها الفتى أنت بطل
    Diga ao miúdo para entrar pela porta da frente. Open Subtitles نعم، أخبر الفتى ان ياتي الى الباب الأمامي
    Não percebem, seus desmiolados, que este miúdo é um produto genuíno? Open Subtitles ألم تفهموا أيها الأغبياء ؟ هذا الفتى هو القطعة الحقيقية
    Não sabia que o miúdo ia procurar logo na gaveta dos legumes. Open Subtitles أعني , ماهي أحتمالات أن ينظر الفتى إلى جارور الخضروات ؟
    Tolice minha, pensando que podia enganar o "Super tipo". Open Subtitles لقد اعتقدت انه يمكننى ان اخدع الفتى الخارق
    Foi adorado e tratado como o menino de ouro. TED لقد كان مدلّلا وعومل على أنه الفتى الذهبي.
    Canta-nos uma aleluia O puto saiu-se que foi uma alegria Open Subtitles ـ عزيزتي باركينا ـ الفتى جاء من الجانب الآخر
    Não sou o garoto que ensinastes a caçar dois anos atrás. Lembra-te? Open Subtitles لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟
    Cometi um erro ontem, e lamento pelo gajo. É verdade. Open Subtitles لقد أخطأت الهدف ليلة أمس وأسفة بشأن هذا الفتى.
    Facilita uma criança escolher um colete suicida e não outra coisa. Open Subtitles هذا يجعل من الأسهل أن يختار الفتى حياة السترة الإنتحارية
    Fiquei realmente chocado quando um jovem começou a tocar acordeão e as pessoas batiam palmas ao mesmo tempo. Open Subtitles ماوجدّته كان صدمة حقاً كان هذا الفتى هو من يعزف على الأوكرديون وهؤلاء الناس كانوا يصفقون
    Sim, este rapazinho, Michael Wilkins, foi estrangulado na floresta. Open Subtitles نعم الفتى مايكل ويلكينز تم خنقه في الغابة
    Parece que o Kid tem outras coisas em mente. Open Subtitles يبدو بأن "الفتى" لديه أشياء أخرى تشغل باله
    Oh baby, e esse cara no campus tem um. Open Subtitles عزيزتي، وهذا الفتى في الحرم الجامعي يملك واحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus