"الفوضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • confusão
        
    • caos
        
    • porcaria
        
    • trapalhada
        
    • bagunça
        
    • Anarchy
        
    • anarquia
        
    • desarrumação
        
    • desordem
        
    • alhada
        
    • embrulhada
        
    • situação
        
    • desastre
        
    • confusões
        
    • caótico
        
    Acho que comecei uma confusão quando te dei aquele cachimbo. Open Subtitles أَعتقد ان الفوضى بدات عندما أعطيتك نفس من الغليون.
    Os sistemas de água explodindo no subsolo... Que merda de confusão! Open Subtitles عندما تنفجر مواسير المياه فى المدينة وتعم الفوضى فى المكان
    Mais uma vez conseguiste sair da confusão em que te meteste. Open Subtitles يبدو بأنك أخرجت نفسك من الفوضى لقد حصلت على نفسك
    Os intérpretes também são peritos em manter a calma perante o caos. TED كما أن المترجمين يبدعون في حفظ رابطة جأشهم أثناء مواجهة الفوضى.
    Por acaso gostei daquele tema. Mas é o caos da minha vida. Open Subtitles أنا في الواقع إستمتعتُ بها كمادة تعليمية، كانت تُشكل الفوضى بحياتي
    Temos de limpar esta porcaria antes que apareçam mais chuis aqui. Open Subtitles سننظف نحن الفوضى قبل أن يأتي المزيد من الشرطة هنا
    Mas será difícil obter um subsídio da fundação "confusão do Caraças". Open Subtitles سيكون امرا عسيرا الحصول على هبات لأجل مشكلة الفوضى الجمالية
    Perdoe a confusão. A Cheryl e as miúdas não estão. Open Subtitles أعتذر على هذه الفوضى شيريل والبنات في الكنيسة الليلة
    Pensa na confusão que uma pessoa sem escrúpulos poderia causar. Open Subtitles فكروا بما قد يصنعه شخص عديم الضمير، من الفوضى.
    Podem começar por limpar a confusão que fizeram na Metropolis. Open Subtitles تستطيع البدء بتنظيف تلك الفوضى التي صنعتها في البهو.
    É um alivio, considerando a confusão que eu fiz Open Subtitles هذا مريح ، بالنظر إلى الفوضى التي فعلتها
    Meritíssimo, esta confusão é o resultado da minha solidão. Open Subtitles سيادة القاضي، هذه الفوضى كلها نتيجة لوحدتي الشديدة
    Está criado um caos e não há forma para se sair dele. Open Subtitles من كل هذه الفوضى وتزداد سوءاَ وسوءاَ ولا مجال للهرب منها
    Provoquei destruição e caos para prazer dos Seres Inferiores. Open Subtitles جلبت الدمار و الفوضى لسعادة الكائنات الأقل مرتبة
    O caos avança numa direcção e o dinheiro na outra. Open Subtitles الفوضى تنتقل في اتجاه و النقود في اتجاه اخر
    Já estamos a causar a histeria em massa. Nao fazes ideia de quanto caos isto pode causar. Open Subtitles لقد سبق أن سبب الهستيريا الجماعية ألديك أي فكرة عن مدى الفوضى الذي سيسببه هذا
    Preciso que me ajudes a limpar esta porcaria que fiz. Open Subtitles أريدك أن تساعدني في ترتيب هذه الفوضى التي أحدثتُها
    Torna-o responsável por aquela trapalhada no hospital. Manda seguir quem ele conheça. Open Subtitles اجعله مسئولا عن تلك الفوضى فى المستشفى تعقب الاشخاص الذين يعرفهم
    Espera que alguém queira andar por esta bagunça todos os dias? Open Subtitles أتتوقعين من أي شخص أن يمشي يومياً في هذه الفوضى
    A única razão porque eu estou sentado nesta mesa, é porque eu preciso de músculos para tirar os Sons of Anarchy de Charming. Open Subtitles سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ
    Nestas paragens reina a anarquia, mas não a liberdade. A anarquia. Open Subtitles هنا في هذه الأماكن تسيطر الفوضى، ليست الحرية، بل الفوضى.
    Não reparem na desarrumação. Estou a engomar. Acabei de fazer uns bolinhos. Open Subtitles أعذرانى لهذه الفوضى ، فهذا يوم الكواء لقد أعددت بعض الكعك
    Dentro de instantes, vão vê-lo entrar no laboratório, que é reconhecível pela desordem que estão a ver. TED و في دقيقة سترونه يدخل المختبر، الذي يتم التعرف عليه من خلال الفوضى التي ترونها.
    Meteste-te sozinha nesta alhada, agora trata tudo sozinha. Open Subtitles لقد أدخلتِ نفسكِ في هذه الفوضى يجب أن تخرجي منها بنفسكِ
    Se ele fosse esperto como eu, não estaria nesta embrulhada. Open Subtitles ان كان ذكيًا مثلي لما كان في هذه الفوضى
    Mas penso que espelha a situação confusa e incompleta em que nos encontramos, no que se refere ao tráfico humano. TED و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه، عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر.
    Fiz de Dickie Greenleaf um desastre, não achas? Open Subtitles لقد سببت الفوضى بكوني ديكي جرينليف , اولم افعل ؟
    Resolvia as confusões com que eles não queriam lidar. - Porque perguntas? Open Subtitles كان يتعامل مع الفوضى التي لا يرغبون بالتورّط بها، لماذا تسأل؟
    Acreditamos que a ordem biológica estabeleceu-se... através do turbilhão caótico físico-químico. Open Subtitles بإنشاء النظام البيولوجي من خلال دوامة من الفوضى الفيزيائية والكيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus