"المؤسف" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma pena
        
    • Infelizmente
        
    • infeliz
        
    • triste
        
    • vergonha
        
    • lamentável
        
    • infelicidade
        
    • tragédia
        
    • pena que
        
    • trágico
        
    É uma pena que ainda esteja de convalescença, Ogden. Open Subtitles اوجدين, من المؤسف أن بعدك خارج من الانفلونزا.
    Acho uma pena que o Gilbert tenha perdido por causa do Moody. Open Subtitles أعتقد أنه من المؤسف أن جيلبيرت فقد القدرة على التحكم بمزاجه.
    Infelizmente, as pessoas não deram muita importância a essa notícia. Open Subtitles من المؤسف أن الناس لم يعيروا الخبر أيّ إهتمام
    Infelizmente, cidades como Nova Deli e Bombaim não têm um abastecimento de água de 24 horas. TED الأمر المؤسف أن مدناً كنيودلهي و بومباي لا تحظى بالماء لمدة 24 ساعة.
    Poderá um estranho apresentar condolências... pela infeliz morte do seu sócio? Open Subtitles هل تسمع لغريب ان يعزيك فى فقدان شريكك المؤسف ؟
    É uma pena ter sido precisa uma situação tão triste para... Open Subtitles من المؤسف تماماً أن الوضع تطلّب مثل هذا الوضع المحزن
    Seria uma vergonha parar de enviar americanos para morrer nas guerras. Open Subtitles يكون من المؤسف التوقف عن إرسال الأمريكيين ليموتوا في المعركة
    É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos. Open Subtitles إنهُ لمن المؤسف ياحضرة القاضي، بأن اقف أمامك واقول بأننا لم ننسّق جهودنا .كما كنا نريد ونأمل
    É uma pena que nós só as tenhamos agora. Open Subtitles أنه لمن المؤسف أننا حصلنا عليهم الآن فقط
    É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. Open Subtitles من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع
    Escreves bem. É uma pena que tenhas perdido o rock and roll. Open Subtitles كتاباتك جيدة جدا من المؤسف أنك أنحرمت من الروك آند رول
    uma pena não teres usado a poção nele nesse exato momento. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تستخدم الجرعة عليه في ذاك الوقت
    Sabes, é uma pena os teus pais não terem podido vir hoje. Open Subtitles كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة.
    Infelizmente para esse macho, isso não irá acontecer. TED ولكن من المؤسف لهذا الذكر، أن خطته لن تنجح كما يظن.
    Fomos á casa de Duncan. Infelizmente você chegou antes. Open Subtitles لقد ذهبنا الى منزل دانكان من المؤسف انك ذهبت الى هناك اولا
    Infelizmente, terá de fazer-se o sacrifício pelo futuro da raça. Open Subtitles من المؤسف آجل لكن كما تعرف التضحية ضرورية من أجل مستقبل الجنس البشرى
    Todos nós testemunhamos o infeliz ataque de ontem. Open Subtitles لقد شهدنا جميعا هذا الهجوم المؤسف في صباح الامس
    E é o meu infeliz dever pegar nos vossos dedos ridículos e torná-los úteis! Open Subtitles و من المؤسف أنه من واجبي أن أخذ أصابعكم المثيرة للشفقة و أجعل منهم رجال
    É triste que os deixes tirarem-te isso com as tretas deles. Open Subtitles لأنه من المؤسف أن تسمح لهم أن يسلبوك ذلك بهرائهم.
    Oiça, é muito triste que você faça essa pergunta. Open Subtitles إنه من المؤسف جداً أنكِ سألتني هذا السؤال.
    É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. Open Subtitles من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات.
    Podes não ser um animal, Spartacus... mas este lamentável espectáculo dá-me muito pouca esperança... de que algum dia venhas a ser um homem. Open Subtitles ربما لا تكون حيوان , سبارتاكوس لكن هذا العرض المؤسف يمنحني أملا ضعيفا جداً أنك ستبقى رجلا للأبد
    É uma infelicidade ele ter falecido sem poder ver o sucesso que eu e os meus filhos vemos hoje. TED ومن المؤسف أنه توفي ولا يمكنه رؤية النجاح مثلما نراه أنا وأولادي اليوم.
    Foi uma tragédia, o pénis foi cozido demais. Open Subtitles ‫المؤسف في الأمر هو أن العضو ‫كان ناضجاً أكثر من اللازم
    É trágico teres amado e não ter resultado. Open Subtitles من المؤسف أنك أحببت ولم تنجح علاقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus