É uma pena que ainda esteja de convalescença, Ogden. | Open Subtitles | اوجدين, من المؤسف أن بعدك خارج من الانفلونزا. |
Acho uma pena que o Gilbert tenha perdido por causa do Moody. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المؤسف أن جيلبيرت فقد القدرة على التحكم بمزاجه. |
Infelizmente, as pessoas não deram muita importância a essa notícia. | Open Subtitles | من المؤسف أن الناس لم يعيروا الخبر أيّ إهتمام |
Infelizmente, cidades como Nova Deli e Bombaim não têm um abastecimento de água de 24 horas. | TED | الأمر المؤسف أن مدناً كنيودلهي و بومباي لا تحظى بالماء لمدة 24 ساعة. |
Poderá um estranho apresentar condolências... pela infeliz morte do seu sócio? | Open Subtitles | هل تسمع لغريب ان يعزيك فى فقدان شريكك المؤسف ؟ |
É uma pena ter sido precisa uma situação tão triste para... | Open Subtitles | من المؤسف تماماً أن الوضع تطلّب مثل هذا الوضع المحزن |
Seria uma vergonha parar de enviar americanos para morrer nas guerras. | Open Subtitles | يكون من المؤسف التوقف عن إرسال الأمريكيين ليموتوا في المعركة |
É lamentável ficar diante do Meritíssimo, enquanto lhe digo que não coordenamos os nossos esforços tão bem como gostaríamos. | Open Subtitles | إنهُ لمن المؤسف ياحضرة القاضي، بأن اقف أمامك واقول بأننا لم ننسّق جهودنا .كما كنا نريد ونأمل |
É uma pena que nós só as tenhamos agora. | Open Subtitles | أنه لمن المؤسف أننا حصلنا عليهم الآن فقط |
É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع |
Escreves bem. É uma pena que tenhas perdido o rock and roll. | Open Subtitles | كتاباتك جيدة جدا من المؤسف أنك أنحرمت من الروك آند رول |
uma pena não teres usado a poção nele nesse exato momento. | Open Subtitles | من المؤسف أنك لم تستخدم الجرعة عليه في ذاك الوقت |
Sabes, é uma pena os teus pais não terem podido vir hoje. | Open Subtitles | كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة. |
Infelizmente para esse macho, isso não irá acontecer. | TED | ولكن من المؤسف لهذا الذكر، أن خطته لن تنجح كما يظن. |
Fomos á casa de Duncan. Infelizmente você chegou antes. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى منزل دانكان من المؤسف انك ذهبت الى هناك اولا |
Infelizmente, terá de fazer-se o sacrifício pelo futuro da raça. | Open Subtitles | من المؤسف آجل لكن كما تعرف التضحية ضرورية من أجل مستقبل الجنس البشرى |
Todos nós testemunhamos o infeliz ataque de ontem. | Open Subtitles | لقد شهدنا جميعا هذا الهجوم المؤسف في صباح الامس |
E é o meu infeliz dever pegar nos vossos dedos ridículos e torná-los úteis! | Open Subtitles | و من المؤسف أنه من واجبي أن أخذ أصابعكم المثيرة للشفقة و أجعل منهم رجال |
É triste que os deixes tirarem-te isso com as tretas deles. | Open Subtitles | لأنه من المؤسف أن تسمح لهم أن يسلبوك ذلك بهرائهم. |
Oiça, é muito triste que você faça essa pergunta. | Open Subtitles | إنه من المؤسف جداً أنكِ سألتني هذا السؤال. |
É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. | Open Subtitles | من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات. |
Podes não ser um animal, Spartacus... mas este lamentável espectáculo dá-me muito pouca esperança... de que algum dia venhas a ser um homem. | Open Subtitles | ربما لا تكون حيوان , سبارتاكوس لكن هذا العرض المؤسف يمنحني أملا ضعيفا جداً أنك ستبقى رجلا للأبد |
É uma infelicidade ele ter falecido sem poder ver o sucesso que eu e os meus filhos vemos hoje. | TED | ومن المؤسف أنه توفي ولا يمكنه رؤية النجاح مثلما نراه أنا وأولادي اليوم. |
Foi uma tragédia, o pénis foi cozido demais. | Open Subtitles | المؤسف في الأمر هو أن العضو كان ناضجاً أكثر من اللازم |
É trágico teres amado e não ter resultado. | Open Subtitles | من المؤسف أنك أحببت ولم تنجح علاقتك |