A única saída aí perto é o viaduto Winslow, | Open Subtitles | المخرج الوحيد الذي عثرت عليه قرب كوبري ونسلو |
Há cinco agentes a vigiar a saída a nordeste, quatro em terreno e um atirador no telhado. | Open Subtitles | هناك 5 عملاء يراقبون المخرج الشمالى الشرقى لهذا المبنى أربعة على الأرض وقناص على السطح |
Sou assistente de bordo! Por favor, usem esta saída! | Open Subtitles | أنا مضيفة مرخصة استخدموا هذا المخرج من فضلكم |
Mas palavra de honra não percebo como consegue andar com aquele realizador. | Open Subtitles | أني لا أستطيع أن أفهم ما الذي تفعله مع ذلك المخرج |
Não precisava de vir porque o realizador viu a gravação e adorou. | Open Subtitles | مهلاً جوى ليس عليك الحضور لأن المخرج شاهد الشريط بالأمس وأعجبه |
Preciso de uma investigação detalhada do meu director, produtor, chulo e empresário. | Open Subtitles | أحتاج منك تدقيقا شاملا على المخرج منتج, قوّاد, رجل أعمال, فوكمر |
O diretor achou que eu fiquei sensual na cama. | Open Subtitles | المخرج يعتقد أني سأبدو جيدة في المشاهد الجنسية |
Desculpe, acho que passámos a saída para o aeroporto. | Open Subtitles | لو سمحت اعتقد باننا تجاوزنا المخرج الى المطار |
A entrada aqueceu e ardeu depressa, e forçou as vítimas a vir por aqui, onde ele já tinha bloqueado a saída. | Open Subtitles | حريق الردهة اشتعل بقوة و سرعة أكبر مما اجبر الضحايا على الخروج من هنا حيث قام سلفا بسد المخرج |
Então calmamente vai até a saída e pira-se dali. | Open Subtitles | بعدها تمشي بهدوء نحو المخرج وتخرج من هنا |
Vê estas duas feridas de saída em forma de fenda na omoplata? | Open Subtitles | اتريين هذه الفتحتان تماماً مثل جروح المخرج في لوح الكتف ؟ |
Há dois no corredor superior e um na saída. | Open Subtitles | هناك اثنين في الرواق العلوي وواحد عند المخرج |
Estamos quase lá. O tipo disse para sair na próxima saída. | Open Subtitles | تقريباً وصلناً الفتى قال لى ان أخرج من المخرج القادم. |
Se aquele precipício é mesmo a saída daqui, ele estará à espera, onde quer que isto conduza. | Open Subtitles | لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود. |
Vou dar fogo de cobertura! Corre para a saída! | Open Subtitles | سأطلق النار لحماية ظهرك، وأسرعي أنت صوب المخرج. |
Querido, a saída é por aqui, onde sempre esteve. | Open Subtitles | عزيزي, المخرج في هذا الاتجاه حيث كان دوماً. |
Lindo, um realizador faltar à festa do último dia. | Open Subtitles | المخرج الذي لا يحضر حفل الأنتهاء الخاص به |
Devia estar a conhecer gente. Vou falar com o realizador. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أقوم بالاختلاط سأتحدث مع المخرج |
Queria falar contigo antes de ir falar com o realizador. | Open Subtitles | أردت أخذ رأيكِ بأمر قبل أن أفاتح المخرج بشأنه |
Quem é que gostava de ser o director responsável pelo vídeo? | Open Subtitles | إذن، من يود أن يكون المخرج الصغير المسؤول عن الفيديو؟ |
Mas inovações de artistas como o diretor Tetsuji Takechi, permitiram o seu ressurgimento pouco tempo depois. | TED | لكن الابتكار من قبل الفنانين متل المخرج تيتسوجي تاكيشي أدى إلى تجددها بعد فترة وجيزة. |
Subimos todas ao palco, perante o encenador. | Open Subtitles | وصعدنا جميعاً فوق المسرح، أمام عينيّ المخرج. |
Mas a morte não é um erro. É a única saida. | Open Subtitles | و لكن الموت ليس خطأً , إنهُ المخرج الوحيد |
Olhem e visualizem as duas saídas mais perto dos vossos lugares. | Open Subtitles | أنظر حولك لمعرفة المخرج الأقرب إلى مقعدك |
Parece que tu no teu último álbum entraste no estúdio e fizeste tudo aquilo que o produtor te pediu para fazeres. | Open Subtitles | يبدو كما في ألبومك الأخير أنّك نوعاً ما أتيت إلى مكان التصوير وفعلت بالضبط ما أخبرك به المخرج تحديداً. |