"المطار" - Traduction Arabe en Portugais

    • aeroporto
        
    • aeródromo
        
    • aeroportos
        
    • pista
        
    • JFK
        
    • terminal
        
    Este aeroporto cobre uma área de mais de 100 Km2. TED المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع.
    Eu trabalho no centro de São José, que é perto do aeroporto. TED أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار.
    Tenho de ir. Richard estará em breve no aeroporto. Open Subtitles يجب أن أذهب ريتشارد سيكون فى المطار قريبا
    Eles prenderam-me no aeroporto e detiveram-me durante o fim-de-semana. Open Subtitles أخذوني من المطار و إحتجزوني حتي نهاية الإسبوع.
    O aeroporto está fechado e não há mais aviões. Open Subtitles إن المطار قد أغلق، وتم ايقاف حركة الطيران
    - Terás tempo de chegar ao aeroporto. - Sim, Senhor. Open Subtitles عندك المزيد من الوقت لتصل الى المطار بالطبع سيدي
    Fizeste-nos voar do aeroporto para cá para apanharmos o autocarro de volta? Open Subtitles ‫لقد جعلتنا نطير من المطار إلى ‫هنا لكي نعود للجزيرة بالحافلة؟
    Agora estamos no aeroporto, e a Rikako diz que vai para Tóquio! Open Subtitles نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو
    Alguém perto do Christina? Há um homem para o aeroporto. Open Subtitles من بالقرب من كريستيان هناك رجل ذاهب إلى المطار
    Às voltas no aeroporto, a ler revistas, lamentando-me frente a um café, por não teres vindo comigo. Open Subtitles من المفروض أنني الآن أتمشى حول المطار أبكي في قهوتي لأنك لم تقبلي بالنزول معي
    - Adivinha o que se passou. Tens de mudar de aeroporto. Open Subtitles يجب أن نغير المطار فقد وضعوا قنبلة في سيارة الرئيس
    O chip está no carro. Estaremos no aeroporto em 45 minutos. Open Subtitles الشريحه معنا و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه
    O Nicolet e o Dargus vão marcar as tuas notas no aeroporto. Open Subtitles نيكوات و دراجاز سوف يوقفوني في المطار ويضعوا علامة على المال
    Sempre que a vou buscar ao aeroporto, é fantástico. Open Subtitles كل مره أصطحبها من المطار يكون الأمر رائعا
    Não tiveste notícias da Emily? Desde que a perdi no aeroporto, não. Open Subtitles ألم تسمع شيئا عن اميلى لا، منذ أن أضعتها فى المطار
    Uma para a do aeroporto, outra para a de Moscovo. Open Subtitles واحدة إلى شاحنة المطار وواحدة إلى شاحنة موسكو تمام؟
    Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. Open Subtitles لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي
    Vive em Berlim. Porque não apanha um táxi para o aeroporto? Open Subtitles انه يعيش فى برلين يمكنه اتخاذ سياره اجره الى المطار
    Bem, imagine. Você diz adeus no aeroporto, ela entra no avião... e você nunca mais a vê. Open Subtitles حسناً هيا ، تخيل هذا ، انت تلوح بالوداع لها في المطار هي تركب الطائرة
    Então quero que um de vós o leve pessoalmente ao aeroporto. Open Subtitles كما أني أريد أن يأخذه واحد منكم شخصياً إلى المطار.
    Aquilo deve ser o campo! Vamos viver ao lado do aeródromo. Open Subtitles لا بد أن هذا هو المعسكر سوف نعيش بجوار المطار
    Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. TED اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت.
    Para determos a artilharia japonesa temos que chegar nestes montes, e a única forma de o fazermos é atravessarmos a pista. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لإيقاف هذه المدفعية اليابانية هي بتسلق تلك التلال والوسيلة الوحيدة للوصول لتلك التلال هي عبر هذا المطار
    Ontem à noite ele leu uma linha e descobriu que JFK não é só um aeroporto. Open Subtitles كان على الإنترنتَ ليلة أمس وإكتشفَ بأن جي أف كاي لم يكنَ في المطار فقط.
    Não sei se recebeste as minhas mensagens, mas estou no terminal, sim? Open Subtitles عزيزتي، لا أعرف إن كانت وصلتك رسالتي، لكنني في صالة المطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus