| Este aeroporto cobre uma área de mais de 100 Km2. | TED | المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع. |
| Eu trabalho no centro de São José, que é perto do aeroporto. | TED | أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار. |
| Tenho de ir. Richard estará em breve no aeroporto. | Open Subtitles | يجب أن أذهب ريتشارد سيكون فى المطار قريبا |
| Eles prenderam-me no aeroporto e detiveram-me durante o fim-de-semana. | Open Subtitles | أخذوني من المطار و إحتجزوني حتي نهاية الإسبوع. |
| O aeroporto está fechado e não há mais aviões. | Open Subtitles | إن المطار قد أغلق، وتم ايقاف حركة الطيران |
| - Terás tempo de chegar ao aeroporto. - Sim, Senhor. | Open Subtitles | عندك المزيد من الوقت لتصل الى المطار بالطبع سيدي |
| Fizeste-nos voar do aeroporto para cá para apanharmos o autocarro de volta? | Open Subtitles | لقد جعلتنا نطير من المطار إلى هنا لكي نعود للجزيرة بالحافلة؟ |
| Agora estamos no aeroporto, e a Rikako diz que vai para Tóquio! | Open Subtitles | نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو |
| Alguém perto do Christina? Há um homem para o aeroporto. | Open Subtitles | من بالقرب من كريستيان هناك رجل ذاهب إلى المطار |
| Às voltas no aeroporto, a ler revistas, lamentando-me frente a um café, por não teres vindo comigo. | Open Subtitles | من المفروض أنني الآن أتمشى حول المطار أبكي في قهوتي لأنك لم تقبلي بالنزول معي |
| - Adivinha o que se passou. Tens de mudar de aeroporto. | Open Subtitles | يجب أن نغير المطار فقد وضعوا قنبلة في سيارة الرئيس |
| O chip está no carro. Estaremos no aeroporto em 45 minutos. | Open Subtitles | الشريحه معنا و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه |
| O Nicolet e o Dargus vão marcar as tuas notas no aeroporto. | Open Subtitles | نيكوات و دراجاز سوف يوقفوني في المطار ويضعوا علامة على المال |
| Sempre que a vou buscar ao aeroporto, é fantástico. | Open Subtitles | كل مره أصطحبها من المطار يكون الأمر رائعا |
| Não tiveste notícias da Emily? Desde que a perdi no aeroporto, não. | Open Subtitles | ألم تسمع شيئا عن اميلى لا، منذ أن أضعتها فى المطار |
| Uma para a do aeroporto, outra para a de Moscovo. | Open Subtitles | واحدة إلى شاحنة المطار وواحدة إلى شاحنة موسكو تمام؟ |
| Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي |
| Vive em Berlim. Porque não apanha um táxi para o aeroporto? | Open Subtitles | انه يعيش فى برلين يمكنه اتخاذ سياره اجره الى المطار |
| Bem, imagine. Você diz adeus no aeroporto, ela entra no avião... e você nunca mais a vê. | Open Subtitles | حسناً هيا ، تخيل هذا ، انت تلوح بالوداع لها في المطار هي تركب الطائرة |
| Então quero que um de vós o leve pessoalmente ao aeroporto. | Open Subtitles | كما أني أريد أن يأخذه واحد منكم شخصياً إلى المطار. |
| Aquilo deve ser o campo! Vamos viver ao lado do aeródromo. | Open Subtitles | لا بد أن هذا هو المعسكر سوف نعيش بجوار المطار |
| Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
| Para determos a artilharia japonesa temos que chegar nestes montes, e a única forma de o fazermos é atravessarmos a pista. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيدة لإيقاف هذه المدفعية اليابانية هي بتسلق تلك التلال والوسيلة الوحيدة للوصول لتلك التلال هي عبر هذا المطار |
| Ontem à noite ele leu uma linha e descobriu que JFK não é só um aeroporto. | Open Subtitles | كان على الإنترنتَ ليلة أمس وإكتشفَ بأن جي أف كاي لم يكنَ في المطار فقط. |
| Não sei se recebeste as minhas mensagens, mas estou no terminal, sim? | Open Subtitles | عزيزتي، لا أعرف إن كانت وصلتك رسالتي، لكنني في صالة المطار. |