"بالمناسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já agora
        
    • a propósito
        
    • nisso
        
    • por sinal
        
    • verdade
        
    • por acaso
        
    • aliás
        
    Esta é, Já agora, a única equação na palestra. TED بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث
    Já agora, se o utilizador for um rapaz, são caracóis; se for rapariga, são borboletas, porque descobrimos que as raparigas detestam caracóis. TED بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات
    Já agora, ainda estamos combinados para sexta à noite. Open Subtitles بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة
    a propósito, não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    O dinheiro é teu, e por falar nisso, a tua conta. Open Subtitles إنه مالك الخاص, بالمناسبة أريدك أن تطلعي على فواتير الشراء
    Já agora... procedeste bem com os puzzles que te enviei! Open Subtitles بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك
    Já agora, estive a ver o historial das concorrentes. Open Subtitles بالمناسبة , كنت أجمع بعض المعلومات عن المتسابقين
    Já agora, ainda estou à espera dos papéis da anulação. Open Subtitles بالمناسبة ، أنا لازلت منتظراً لأوراق إلغاء الزواج تلك
    Já agora, será que alguém fez menos para se tornar famoso? Open Subtitles بالمناسبة هل عمل أي شخص عملاً دون أن يكون مشهوراً
    Já agora, mãe, convidei a Jessi para ir ao baile comigo. Open Subtitles بالمناسبة يا أمي لقد دعوت جيسي للذهاب الى الرقص معي
    Já agora, lamento imenso o que aconteceu ao seu pai. Open Subtitles بالمناسبة , اسفت جداً عندما سمعت ما حدث لوالدك
    Foi óptimo aquilo que fizeste ontem com o Jake, Já agora. Open Subtitles هذا كان عظيما , ما فعلته مع جاك الامس, بالمناسبة
    Já agora, mostrei à Andy algumas fotos de álbuns antigos. Ela adorou as fotos do teu terceiro aniversário. Open Subtitles بالمناسبة لقد عرض على آندي بعض من صور العائلة القديمة لقد استمتعت حقاً بيوم ميلادك الثالث
    Não se me encobrires outra vez. Já agora, obrigado por ontem. Open Subtitles لي سإذغ قمت بالتغطية علي , بالمناسبة شكرا على البارحة,
    Já agora, o que estavas dizendo sobre o Jogo de Estudantes? Open Subtitles ..بالمناسبة, ماذا كنت ترغب بقوله عندما كنت بديلاً للضرب؟ ..
    Amanhã também não vem. Que, Já agora, é a minha folga. Open Subtitles هو لن يأتِ في الغد، والذي بالمناسبة هو يوم عطلتي..
    De qualquer forma, obrigada por me alojares e... Já agora, o teu melhor amigo é um punheteiro. Open Subtitles على اية حال ، اسمعي ، شكراً لكونك استضفتني و بالمناسبة افضل اصدقائك هو مستمني
    Já agora, divirta-se na sua colonoscopia no dia 16. Open Subtitles بالمناسبة ، استمتع بعملية تنظير القولون في الـ16
    a propósito, o que vamos fazer do miúdo durante as férias? Open Subtitles بالمناسبة . . ماذا سنفعل مع الطفل في الصيف القادم؟
    Por falar nisso, você sabia que, se você não secar a carne, não vai ficar correctamente castanha? Open Subtitles بالمناسبة, هل تعلمين أنه إذا لم تقومي بتجفيف اللحم فلن يتحوّل لونه للبني على الأرجح؟
    Que por sinal, era mau e tinha aquela coisa branca em cima. Open Subtitles والذي بالمناسبة ، كان لذيذاً وفوقه ذلك الشيء الأبيض
    Na verdade, o filme é um monte de merda. Open Subtitles و في الواقع, بالمناسبة لقد كان حثالة, فيلمك
    a propósito, com este teu plano, por acaso temos gasolina suficiente? Open Subtitles بالمناسبة ، بفكرتك هذه هل لدينا ما يكفي من الوقود؟
    Adicionei um toque especial, aliás. Sabe a equipe de TV que virá? Open Subtitles بالمناسبة لقد أضفت لمسة جيدة هل تعرف رجال التلفزيون الذين سيأتون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus