De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف. |
Sr. Montgomery, importa-se que eu... dê uma olhada nas pesquisas de Finn? | Open Subtitles | سيد مونتجري هل تمانع لو أنني، امم تابعت على بحث فين؟ |
Faz ideia do quão difícil é fazer uma busca de ADN internacional? | Open Subtitles | هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟ |
Ponce de Leon procurou a vida inteira pela fonte da juventude. | Open Subtitles | بونس دي ليون بحث طوال حياته كلها عن نافورة الحياة |
Mas nós estamos ali a ver, a procurar e a filmar os felinos icónicos. | TED | ولكننا هناك .. لاجل شيء واحد ان بحث ونصور القطط الكبيرة |
E tenho um palpite que introduzir a arte na investigação da Inteligência Artificial é uma maneira de fazer isso. | TED | ولدي شعور بأن إحضار الفن لعملية بحث الذكاء الاصطناعي هي طريقة لفعل ذلك بالضبط. |
Não é exigido que escrevam um trabalho. Nem é exigido que gostem. | Open Subtitles | انتم غير مطالبين بكتابة بحث انتم حتى غير مطالبون بان تحبونها |
Temos 6 pessoas à procura, e é uma área muito grande. | Open Subtitles | لا نملك سوى ستة رجال يبحثون، وهو بحث كبير جدّاً. |
O meu filho andou à procura dela, às tantas encontrou-a. | Open Subtitles | ابني بحث عنه منذ فترة قريبة، ربما وجده، اتفقنا؟ |
Depois da faculdade, ingressei na Ford, após alguma reflexão e procura interior sobre se seria ou não a coisa correta a fazer. | TED | التحقت بشركة فورد بعد التخرج, وبعد بحث روحي فيما اذا كان ذلك هو الشيء الصحيح الذي يمكن فعله. |
Esta é uma parede com pesquisas notáveis para uma crazerita. | Open Subtitles | هذا جدار بحث مرتب على نحوٍ رائع بالنسبة لمجنونة |
Tento conseguir um trabalho quando todas as pesquisas Google de seu nome tem a palavra "prostituta" ao lado dele. | Open Subtitles | محاول الحصول على وظيفة عندما تكون كل عملية بحث في القوقل عن اسمك تجد جانبها كلمة عاهرة |
- Fiz uma busca no depósito que armazena as mercadorias e equipamentos que serão levadas para o navio. | Open Subtitles | كنت أجري بحث عن المستودعات التي تعتبر نقطة الجمع للبضائع و المعدات التي ستعيد تزويد السفينة. |
procurou as pedras durante anos e, mesmo com os seus vastos recursos, a busca foi em vão. | Open Subtitles | قال إنه بحث عن الحجارة لسنوات وبالرغم من الموارد الوفيرة لديه كان بحثه بلا جدوى |
A minha visão, quando fundámos o Google há 15 anos, era de que, eventualmente, não se teria a necessidade de procurar informação. | TED | رؤيتي عندما بدأنا جوجل قبل خمسة عشر عاماً كانت أن في نهاية المطاف لن يكون عليك الاستعلام عن بحث على الإطلاق. |
Este é um local de investigação: vemos raparigas com acesso a novas tenologias. | TED | إنه موقع بحث: ترون فيه النساء الشابات يستخدمن التقنيات الجديدة. |
Não conseguimos encontrar o Gardner através do Arco, talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
Estou fazendo uma pesquisa para ver se descubro o endereço. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء بحث عكسي لعلّ بإمكاني الحصول على عنوان. |
Decorrem as buscas por uma mulher desaparecida em Buckingham Flats. | Open Subtitles | يجري هناك بحث ضخم لإمرأة مفقودة في مباني بكنغهام |
Temos de tornar-nos um pouco mais ineficazes e, ao fazê-lo, estamos a criar um motor de pesquisa social mais impreciso. | TED | نحن علينا أن نجعل أنفسنا غير فعالين قليلاً وعن طريق ذلك نحن نصنع محرك بحث اجتماعي غير دقيق |
As instalações para investigar combustíveis podem estar na origem da infestação. | Open Subtitles | هذه وسيلة بحث الوقود يمكن أن تكون نقطة الصفر للإبتلاء. |
São dois jovens chimpanzés, que estão a ser usados num estudo biomédico e anatómico em Stony Brook. | TED | انهم ذكور شمبنزي يافعين الذين تم استخدامهم للطب الحيوي , بحث تشريحي في ستوني بروك. |
Hoje, eles estão em busca da melhor parceira de caça. | Open Subtitles | وهما اليوم في بحث ٍ عن شريك الصيد المُطلق. |
Não passo de um motor de busca para ti e estou farta. | Open Subtitles | لست سوى مجرد آلة بحث شخصية بالنسبة لك وقد مللت هذا |