Odeio começar a nossa bela relação com a mão estendida, mas disseram-me que dois dos meus subsídios federais acabam este ano. | Open Subtitles | حسنا ، لا أحب بدء علاقتنا بمدّ يديّ متسوّلا لكن سمعتُ أن منحتين فديراليّتين قُطعتا عن مكتبي هذه السنة |
Quando começa a corrida extenuante, encontras-te cada vez mais atrás. | TED | مع بدء السباق المرهق، تجد نفسك متأخرًا أكثر بأكثر. |
Venha. A iniciar o exame ao paciente Talan Gwynek. | Open Subtitles | مدام جايونك بخير؟ رينيكس بدء عملية الفحص لجاينوك |
É essa a razão de começarem a discutir na rua? | Open Subtitles | وهذا هو السبب لكم اثنين بدء المشاجرة في الشارع؟ |
Eles apertaram com ele e o tipo começou a falar. | Open Subtitles | بأنهم أستخدموا كل الحيل المعروفة وقد بدء أن يتحدث. |
Iniciando manobra de separação em três, dois, um agora. | Open Subtitles | بدء مناورة الإنفصال خلال ثلاثة إثنان واحد |
Podem consultar os vossos advogados e depois podemos começar a agendar dias que sejam convenientes para eles, para mim e para vocês. | Open Subtitles | لا، قطعا لا. يمكن الاتصال بالمحامين، والخاص بك التشاور، ومن ثم علينا أن بدء تشغيل عملية الإعداد مرات وهي مريحة |
E depois, ela vai querer começar a brincar de casinha. | Open Subtitles | ثم قالت انها تريد ستعمل إلى بدء اللعب المنزل. |
Volta para o teu quarto, tens o conselho disciplinar amanhã e devias começar a fazer as malas. | Open Subtitles | عد إلى غرفتك لديك جلسة استماع الانضباط في الصباح قد ترغب في بدء تعبئة أغراضك |
Tem sido assim nas últimas 2 horas e a tensão começa a... | Open Subtitles | انهم بهذه بهذه الحالة منذ ساعتين ، ان التوتر قد بدء |
começa o "coroamento" e a cabeça do bebé torna-se visível. | Open Subtitles | بدء ظهور رأس الطفل و يصبح رأس الطفل مرئيا |
Pensaram que uma fogueira podia atrair as pessoas e ajudar A iniciar conversas. | TED | اعتقدوا أن مدفأة قد تجذب الناس وتساعدهم في بدء محادثات ما. |
Já entraram no sistema de energia. A iniciar bloqueio de computador. | Open Subtitles | خرقوا النظام الكهربائي, سيدي بدء الحاسوب المركزي بالإغلاق |
A busca precisa ser expandida para qualquer um com quem os Taffert tiveram contacto antes dos telefonemas começarem. | Open Subtitles | يجب أن تتم توسعة البحث ليشمل كل من تعامل معه آل تافرت قبل بدء المكالمات الهاتفية |
Depois de alguma pesquisa, começou a pensar que era trabalho interno. | Open Subtitles | وبعد بعض البحث بدء يعتقد ان العملية كانت من الداخل |
Iniciando o cintilômetro e expondo o paciente. | Open Subtitles | بدء تشغيل "السكنتولمتر"، وتعريض الحيوان للمادة |
Falámos em criar o nosso programa comunitário quando eu voltar a Cherry Hill. | Open Subtitles | نحن سنتحدّث عن بدء برنامج زمالتنا الخاصة عندماأعودإلىتلّ الكرز. |
Anterior a este Livro e ao começo da Dinastia Zhou. | Open Subtitles | كان من المحظور منذ بدء العرش في اسرة تشو |
Foi feito um grande estudo, e há muitas escolas que começam o almoço às 9 e às 10 da manhã. | TED | هناك دراسة كبيرة أجريت , والعديد من المدارس بدأت بتحديد وقت بدء الغداء في العاشرة أو التاسعة صباحاً |
E desenvolveu-se subitamente oito horas depois de ter começado a tomá-los? | Open Subtitles | وهل يتطور هذا فجأة بعد 8 ساعات من بدء العلاج؟ |
Se começarmos uma viagem às 9 horas, ao meio-dia vamos querer parar para almoçar, ir à casa de banho, tomar café e continuar. | TED | فعند بدء الرحلة عند الساعة 9 صباحاً سترغب في التوقف للغذاء أو لاستعمال الحمام أو أخذ قهوة لمتابعة الطريق. |
Se o tempo se aguentar, podemos iniciar a viagem para Wichita amanhã. | Open Subtitles | إذا ساعدنا الطقس, يمكننا بدء حملة لويتشيتا غدا |
Os Guaxinins começaram imediatamente a treinarem-se para a Operação Poltergeist. | Open Subtitles | الراكون بدء بشكل مباشر بالتدريب لتحضير لعملية الروح الشريرة |
SW: Eu soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |
Agora, o que eu gostava de fazer era de partilhar convosco uma mão cheia, muito especial, de segredos dessa coleção, a começar por este. | TED | ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه. |