Se eles tem a mesma coisa, tem de haver uma causa comum. | Open Subtitles | إن كان لديهما المرض ذاته فلا بدّ أن يكون السبب مشتركاً |
A criança tem de ter 13 anos, antes do ritual ser realizado no amanhecer de um novo inverno. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون الطفل في عامه الـ 13 قبل بدء الشعائر في بزوغِ الشتاء الجديد |
O seu pai deve ter pagado bem para manter o silêncio deles. | Open Subtitles | لا بدّ أن أبيك دفع الكثير من المال لإسكات هؤلاء الناس |
tenho de ir buscá-los. tenho de encontrar maneira de lá chegar. | Open Subtitles | يجب أن أجلبهم، لا بدّ أن أجد طريقاً آخر للأسفل. |
deve ser esquisito sentir que me estás a trair com ele. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذا غريب أن تشعري بأنك تخونينني معه |
'Tenho que ser cruel, só para ser gentil', como diz o poeta. | Open Subtitles | لا بدّ أن أكون قاسياً لكي أكون رحيماً، قال الشاعر |
Eu tive de o fazer, pelo bem das miúdas. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أتغلّب عليه يا جوني من أجل الأطفال |
Seus pais devem estar arrasados após tudo pelo que passaram. | Open Subtitles | لا بدّ أن أبويها منهارين، بعد كل ما عانياه. |
Por vossa causa, tive que suspender dois dos meus melhores agentes! | Open Subtitles | بسببكما ،كان لا بدّ أن أوقف اثنان من أفضل عملائي |
Eu tinha que sobreviver e corrigir todas as coisas que eu fiz. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها |
tem de existir uma razão para isto estar aqui. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون هنـاك بعض الأسبـاب هنـا |
- tem de haver um motivo melhor. | Open Subtitles | لا بدّ أن هناك سبباً أفضل يحتاج جراحة لتصريف السائل |
Então, o candeeiro deve ter sido atingido quando o ladrão abriu fogo. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا، الثريا لا بدّ أن سقطت عندما السارق فتح النار |
Foi causado antes de morrer, deve ter sido muito doloroso. | Open Subtitles | عُذّب قبل الموت، لا بدّ أن كان مؤلم جدّاً. |
tenho de saber porque é que ela arriscaria a vida por mim. | Open Subtitles | لا بدّ أن أكتشف سبب كونها مستعدّةً للتّضحية بحياتها من أجلي. |
Aguente o bote! tenho de voltar... | Open Subtitles | لا بدّ أن أستعيد بعض المقتنيات من غرفتي. |
deve ser muito desagradável para ti ter-me aqui contigo. | Open Subtitles | لا بدّ أن وجودي هنا يشكّل عبئا عليك |
Vem comigo. Tenho que te mostrar uma coisa.. | Open Subtitles | تعال إلى هنا معي لا بدّ أن أريك شيئاً ما |
Chegou demasiado perto de algum tipo de conspiração secreta, e eles tiveram de o calar. | Open Subtitles | أصبحت قريب جدا إلى بعض النوع مؤامرة سرية، وهم كان لا بدّ أن يغلقوك. |
devem estar 50 zebras a dar em cima dela neste momento. | Open Subtitles | لا بدّ أن هناك 50 حمار وحشي يتوددون إليها الآن |
A profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder | Open Subtitles | تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً. |
tive que estar a regatear com o chefe de vendas, mas parece que vou poder oferecer-vos o desconto para recém casados. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أنطح الرؤوس مع مدير مبيعاتي، لكنّه يظهر سأكون قادر على عرضك النسبة المتزوجة حديثا. |
e tinha que chegar lá o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | كـان لا بدّ أن أصل إليهـا بأسرع مـا يمكن |
As vossas comédias fazem furor. Tive de lutar para obter um bilhete. | Open Subtitles | كوميدياك ثائرة، كان لا بدّ أن اُخمش في طريقي إلى تذكرة |
Para bem dos homens, Temos de nos entender antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | من أجل الجنود لا بدّ أن نحُلّ خلافاتنا قبل الغروب. |
Não muitos provavelmente, tiveram que caber no Salta. A menos que mais alguns tenham vindo a pé depois. | Open Subtitles | لست متأكّد كم مزيداً منهم هناك لا بدّ أن تتناسب أعدادهم مع ذلك القافز |