Aí encontramos espelhos altos, por isso descemos mais depressa. | TED | هناك، تصادف الناهضين طويلين، بحيث تتحرك بسرعة أكبر. |
No fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. | TED | عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة. |
O som estava alto demais, tudo se movia demasiado rápido. | TED | كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة. |
Os aproveitadores tendem a subir rápido mas também a cair rápido. | TED | الأشخاص الأنانيون يميلون إلى الصعود بسرعة لكنهم يسقطون بسرعة أيضاً. |
Bem, qual deve ser a nossa atitude perante este mundo que vemos a desenvolver-se rapidamente aos nossos olhos? | TED | كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟ |
Esses espaços vazios urbanos depressa se tornaram em estacionamentos ilegais ou lixeiras. | TED | هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة مواقف غير قانونية أو ساحات قمامة. |
Do outro lado do mundo, aprendi que o preconceito do algoritmo pode viajar tão depressa quanto uma descarga de ficheiros da Internet. | TED | جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت. |
Mas também soubemos que este animal cresce extremamente depressa, duplicando de peso ao fim de um ou dois meses. | TED | ولكن علمنا أيضًا أن هذا الحيوان ينمو بسرعة مذهلة، حيث يتضاعف وزنه مرة كل شهر أو شهرين. |
Saí tão depressa da cama que quase saí sem roupa interior. | Open Subtitles | لقد نهضت من الفراش بسرعة لحسن الحظ لم أنسى ملابسى |
Se nos atacarem, é bom que a carroça arda depressa. | Open Subtitles | إن هاجمونا, من الأفضل أن تحرق تلك العربة بسرعة |
É melhor que voltem depressa. Estamos a ficar sem comida. | Open Subtitles | من الافضل ان يعودوا بسرعة حيث تمويننا بدأ ينقص |
- Contratorpedeiro quase sobre nós, - Descer mais, rápido, | Open Subtitles | المدمرة فوقنا تقريباً أعمق أيها الرئيس , بسرعة |
Está a ir muito rápido para mim. Como conseguiria sair do balneário? | Open Subtitles | انت تأخذنى فى الكلام بسرعة كيف يمكنك الهروب من غرف الاغتسال؟ |
Devemos voltar para o entroncamento rápido e em silêncio. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى تقاطع الطرق بسرعة وبهدوء |
Porta 18, rápido! Não quero que ela perca o avião. | Open Subtitles | البوابة 18, بسرعة لا أريدها أن تتخلف عن رحلتها |
rápido, seus idiotas inúteis. Em breve estão em cima de nós. | Open Subtitles | بسرعة الآن أيها الحمقى عديمي القيمة سيوف يكونون عندنا قريباً |
Se for rápido, consigo ver tudo o que a universidade oferece. | Open Subtitles | فكّرت بإن عملت بسرعة سأرى كلّ شيء تعرضه هذه الجامعة |
Os bebés mostram rapidamente a sua preferência, escolhendo o primeiro mamilo. | TED | أظهر الرضع بسرعة ما يفضلونه عن طريق اختيار الحلمة الأولى. |
Vou então tentar dizer-vos rapidamente porque é que pensei assim e de que maneira é que procedi. | TED | لذا، اسمحوا لي أن أحاول أخباركم بسرعة لماذا اعتقدت ذلك وكيف مضيت في ذلك الطريق. |
Os países avançam rapidamente para os 150% e depois estacionam, não continuam a aumentar, como seria de esperar. | TED | الدول تنطلق بسرعة باتجاه علامة 150 تلك، ثم تستقر، ولا تستمر في الواقع بالصعود كما تتوقعون. |
Caminhávamos, agora corremos. E, claro, namorávamos e agora temos encontros rápidos. | TED | وبطبيعة الحال ، كنا نتواعد ، ونحن الآن نتواعد بسرعة. |
Apenas Despacha-te, sim? Nem te atrevas a perder esse voo. | Open Subtitles | فقط اجمعيها سوياً بسرعة أياكي أن تفوتي الرحلة ؟ |
20 passos acelerados, 20 passos saltados e logo cair sobre o estômago levantem-se e repitam até que eu vos mande parar. | Open Subtitles | عشرون خطوة سريعة عشرون خطوة ثم تسقطون بسرعة على بطونكم تنهضون ثم تفعلون ذلك ثانية حتى أقول لكم توقفوا |
Se tivesse uma mulher tão bonita como a sua descobriria num instante. | Open Subtitles | اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة |
Já cá está o novo turno. Receberam instruções à pressa. | Open Subtitles | طاقم العمل الجديد قد وصل لقد تم إحضاره بسرعة |
Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. | TED | حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة. |
Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução. | TED | ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها. |
Quero que dispares com rapidez e que atinjas o teu alvo. | Open Subtitles | وحين تطلق النار افعل ذلك بسرعة وحاول ان تصيب هدفك |
Queres começar com uma avaliação realista e crescer a um ritmo razoável. | Open Subtitles | انت تريد أن تبدأ بقيمة أكثر منطقية و تنمو بسرعة منطقية |