"بسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Em nome de
        
    • Em nome do
        
    • toxina
        
    • com veneno
        
    • veneno de
        
    • o veneno
        
    • envenenado
        
    • nome de Alá
        
    • veneno para
        
    "Digam, apaixonados, Em nome de Deus... o que deve fazer um rapaz... quando o amor dele se apodera?" Open Subtitles بسم الله، من المجير حين يصبح الحب المسيطر؟
    "Digam, apaixonados... Em nome de Deus, o que deve fazer um rapaz... quando o amor dele se apodera?" Open Subtitles بسم الله، من المجير حين يصبح الحب المسيطر؟
    Em nome de Deus, São Miguel e São Jorge, concedo-te o direito de usar armas e de fazer justiça. Open Subtitles بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة
    Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo, ámen. Open Subtitles خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم بسم الآب, الابن والروح القدس. آمين
    Em nome de Deus Todo-Poderoso, Pai, Filho e Espírito Santo, Em nome do abençoado Pedro, Príncipe dos Apóstolos, e de todos os santos, em virtude do poder que nos foi dado de agregar e repudiar, no Céu e na Terra. Open Subtitles بسم الله العزيز الجبار الأب، والابن، وروح القدس المبارك بيتر أمير المرسلين
    E substitui-o por uma toxina única." Mas há mais! Open Subtitles "مستبدلة ما تأخذه بسم مميز" انتظري، هناك المزيد
    Um curso de terapia com veneno de abelha acalmaria a inflamação. Open Subtitles إن دورة من العلاج بسم النحل ستساعد على تخفيف الإلتهاب
    Em nome de Deus, e em nome desse povo sofredor... cujos lamentos sobem aos céus cada dia mais tumultuosos... eu imploro a vocês... eu peço a vocês... eu ordeno Em nome de Deus... parem a repressão! Open Subtitles بسم الله , بسم هذا الشعب الذي يعاني الذي ينتحب الي السماء كل يوم بصورة اكثر صخابة اطلب منكم و اتوسل اليكم
    Em nome de Alá, o misericordioso o benfeitor, toda a glória devida a Alá ao deus a quem a glorificação é devida que veio a nós na pessoa de Fard Muhammad e elevou Elijah Muhammad... Open Subtitles بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين الإله الواحد له الحمد وحده
    Em nome de Deus, Clemente e Misericordioso Senhor do Universo. Open Subtitles بسم الله الرحمن الرحيم الحمدلله ربِ العالمين الرحمنِ الرحيم مالكِ يوم الدين
    Em nome de Alá, o misericordioso, e o seu profeta Maomé, a paz esteja com ele. Open Subtitles بسم الله الرحمن الرحيم ومحمد رسول الله صلى الله عليه وسلم
    Em nome de Alá, o misericordioso, e o seu profeta Maomé, a paz esteja com ele. Open Subtitles بسم الله الرحمن الرحيم ومحمد رسول الله صلى الله عليه وسلم
    Em nome do Rei James, da Inglaterra, recebemos vossa majestade, Rei Massasoit. Open Subtitles بسم منطقتنا الملك جيمس من إنكلترا، نحن نرحب بكم، الملك Massasoit.
    Hareton Earnshaw, batizo-o Em nome do Pai, do Filho... Open Subtitles هاريتون إيرنشاو أُعمّدُك بسم الأب
    Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles بسم الأب و الأبن و الروح القدس.
    Em nome do cordeiro inocente eu esconjuro-vos, serpentes antigas, o juiz dos vivos e dos mortos, e o vosso criador, aquele que tem o poder de entregar-te às Trevas, que partas o mais depressa possível. Open Subtitles بسم الرب اطلب خالقك والذي بيده المصير
    veneno de rato misturado com algum tipo de toxina neurogênica poderia causar hemorragia e distúrbios do sono. Open Subtitles سم الفئران مخلوطاً بسم عصبي وراثي يسبب نزيفاً و اضطراب بالنوم
    Ele foi envenenado com uma toxina encomendada que não podemos reverter. Open Subtitles لقد تم تسميمه بسم مصنوع حسب الطلب لا يمكننا عكس التأثير
    Eu bem podia encher o contentor com veneno para ratos. Open Subtitles لِمَ لا اسدي لنا جميعاً خدمة بملئ الحاوية بسم الفئران؟
    É melhor morrer na cama contigo do que com o veneno para os ratos. Aqui vou eu... Open Subtitles من الافضل ان اموت معكى عن ان اموت بسم الفئران
    Digo-te, se ele me injectou aquele veneno para vampiros, iremos ter problemas. Open Subtitles إن حقنني بسم يجعلني أفترس مصّاصي الدماء، فربّما نواجه مشكلة بسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus