"بعض الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • umas coisas
        
    • algumas coisas
        
    • Há coisas que
        
    • uma coisa
        
    • alguma coisa
        
    • algumas das coisas
        
    • as coisas
        
    • algo
        
    • alguns
        
    • umas coisinhas
        
    • certas coisas
        
    Ja antes tinha partido umas coisas la em cima. Open Subtitles لقد حطم بعض الأشياء بالأعلى فى بداية الليلة
    Será que poderíamos falar de umas coisas que me estão a preocupar? Open Subtitles هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟
    umas coisas que também precisas de aprender sobre mim. Open Subtitles وهنالك بعض الأشياء يجب أن تعرفها عنّي أيضاً
    Para ser um ouvinte que se relaciona com todo o tipo de pessoas, temos de esquecer algumas coisas. TED لذا، لكي تكون المستمع الذي يتواصل مع جميع أنواع الناس، عليك أن تتخلص من بعض الأشياء.
    Acho que Há coisas que é melhor não serem ditas. Open Subtitles أعتقد ان بعض الأشياء من الافضل الا نتحدث فيها
    E isto é uma coisa para a qual, não tenho explicação. Open Subtitles و ها هي بعض الأشياء التى لا أملك تفسير لها.
    Estão a acontecer umas coisas que eu não consigo controlar, Open Subtitles هناك بعض الأشياء تحدث الأن ليست عندى سيطره عليها
    Olha, só tenho umas coisas na cabeça que preciso de apontar. Open Subtitles يارجل لدي بعض الأشياء في رأسي أريد أن أقوم بتجربتها
    Por isso, talvez agora seja uma boa altura para eu... vos explicar umas coisas acerca da menopausa. Open Subtitles لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس
    Com a miséria, a viver em cavernas, aprendem-se umas coisas. Open Subtitles الإختفاء عن الانظار والعيش في الكهوف يعلمك بعض الأشياء
    Sim, esse pequenote viu umas coisas de que não me orgulho. Open Subtitles أجل ذلك الصغير رأى بعض الأشياء التي لست فخوراً بها
    Fiz umas coisas no Iraque das quais não me orgulho. Open Subtitles لقد فعلت بعض الأشياء في العراق لست فخورا بها
    Ainda demoramos umas horas até chegarmos ao hotel... paramos em minha casa, preciso de umas coisas, se não te importares. Open Subtitles سوف نحتاج إلى بضع ساعات حتى الفندق لذا سوف نتوقف عند مكاني و نحضر بعض الأشياء لا بأس
    Ele disse umas coisas estranhas acerca dele e de mim. Tenho de descobrir ao que se refere. Open Subtitles لقد قال بعض الأشياء الغريبة عنه وعنى يجب أن أعرف ما الذى كان يتحدث عنه
    Não quero interromper, mas queria esclarecer umas coisas aqui para o grupo. Open Subtitles لا أقصد مقاطعتك ولكن هناك بعض الأشياء التى أود توضحيها للمجموعة
    Então fui buscar algumas coisas para adicionar à água. TED لذا ذهبت وجلبت بعض الأشياء الأخرى لإضافتها معها.
    Isto é, Há coisas que não podemos prever numa festa. Open Subtitles أعني، بعض الأشياء انك لا تستطيع خطة عمل الحزب.
    Achas que por ler uma coisa num livro a ficas a conhecer? Open Subtitles هل تخالين بسبب إنّكِ ترين بعض الأشياء في الكتب، تعرفينه جيداً؟
    E sei que ambos andamos a fugir às coisas, mas achas que aquele quase beijo significou alguma coisa? Open Subtitles اعرف بأن كلانا يهرب من بعض الأشياء ولكن.. أتعتقدين بأن تلك القبلة القريبة تعني أي شيء؟
    Ou, pelo menos, eliminar as partes que me incluíam. algumas das coisas que fiz ainda me podem dar cadeia. Open Subtitles أو أقلتاً، إيقاف الأجزاء المتعلّقه بيّ، بعض الأشياء الّتي فعلتها الّتي من الممكن أن تُدخلني إلى السّجن
    Porque é que as coisas não podem ser... fáceis? Open Subtitles لماذا لاتكون بعض الأشياء أكثر . . سهولة؟
    Os meus actos não perdem valor só porque não recordo algo. Open Subtitles كوني أنسى بعض الأشياء لا يعني ألا يكون لأفعالي معنى
    Não, é mais para nos certificarmos que alguns dos objectos estão nas mesmas condições... quando o seguro foi feito. Open Subtitles لا, هذا فقط للتأكد أن بعض الأشياء في نفس الحالة التي كانت عليها عندما تم التأمين عليها
    Sabes, se te apetecer, acho que te posso mostrar umas coisinhas. Open Subtitles تعلم، إن كنت تريد، أظنني أستطيع أن أريك بعض الأشياء.
    Independentemente do tempo e espaço, há certas coisas que são constantes. TED بغض النظر عن الوقت والمكان، هناك بعض الأشياء تبقى ثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus