Não Dá para viver com alguém que levou ao suicídio por mais que a ame. | Open Subtitles | أنتِ لا تتوقعين من علاقتنا أن تستمر بعدما أوصلتك للتفكير بالإنتحار مهما بلغ الحب بيننا |
Mas quando ele fez 21 anos, e recebeu a herança do avô, ele teve dinheiro para todas as drogas que podia desejar. | Open Subtitles | ولكن عندما بلغ الـ21 من عمره، وإستلم ميراث جده.. صار بحوزته مالاً كافياً للحصول على كل أنواع المخدرات التي يتمناها. |
Quando chegou à idade adulta, os deuses ordenaram-lhe que realizasse 12 Trabalhos, | Open Subtitles | ما إنْ بلغ الرجولة حتّى أمرته الآلهة بتأدية اثنتَي عشرة مهمّة |
Foi a si que comunicou que tinha visto um óvni? | Open Subtitles | إذا فأنت الشخص الذي بلغ لديه عن رؤية الأجسام الغامضة؟ |
Dê os meus comprimentos à sua esposa encantadora. | Open Subtitles | بلغ تحياتي لزوجتك العزيزة سنتحدث قريباً |
Sabe, quem nos ligou disse que íamos encontrar este cenário de guerra, porque o senhor tinha feito um acordo com uns criminosos locais. | Open Subtitles | الطرف الذي بلغ عن الجريمة قال أننا سنجد عرضاً مرعباً لأنك أبرمت إتفاقاً مع عنصر إجرامي محلي |
O marido Diz que a mulher desapareceu e o carro foi encontrado no terminal de autocarros? Por favor. | Open Subtitles | بلغ الزوج عن اختفاء زوجته وجدت سيارتها في محطة الباصات؟ |
atingiu cerca de 7,5 milhões de sentimentos humanos, | TED | لقد بلغ حوالي سبعة ونصف شعوراً إنسانياً الآن، |
Fiz uma que tinha cerca de 11 metros de comprimento. | TED | وأنجزت واحدة بلغ طولها حوالي 35 قدماً في الطول. |
aos 12 anos, em 1779, acompanhou o seu amo na ajuda aos revolucionários norte-americanos na Batalha de Savannah. | TED | وحين بلغ الـ12 في عام 1779، رافق سيدَه في مساندة الثورة الأمريكية في خضم معركة ساڤانا. |
Informe Joy que em 20 minutos estaremos no aeroporto. | Open Subtitles | بلغ جوي، 20 دقيقة إي تي أي في المطارِ |
Por favor, Dá à tua mulher os meus votos de feliz Natal. | Open Subtitles | بلغ زوجتك الجميلة تحياتي بعيد ميلاد مجيد، |
Dá os meus cumprimentos aos EUA. | Open Subtitles | بلغ تحياتى الى الولايات المتحده -اجل , سيدى |
Prazer em ver-te, Ray. Dá cumprimentos à tua mãe. | Open Subtitles | سررت برؤيتك راي بلغ تحياتي لوالدتك |
A tensão fez elevar a suspeição sobre o programa nulear Norte-Coreano e obrigou ao envio de vasos de guerra da Marinha dos EUA para o Mar do Leste. | Open Subtitles | التوتر بلغ أعلى مستوياته وسط شكوك من كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي وتقدم سفن الولايات المتحدة في بحر الشرق. |
Parou de repente, quando fez 13 anos. | Open Subtitles | يبدو أنها توقفت من نفسها عندما بلغ الـ13 من عمره |
Quando Siddhartha fez 16 anos o Rei até encontrou uma linda noiva | Open Subtitles | وعندما بلغ سدهارتا السادسة عشرة قام الملك بتزويجه من عروس جميلة هى الأميرة ياسوهارا |
Mas quando chegou ao pico da montanha, encontrou o pico coberto de bandeiras sem conta de conquistadores do mundo que o tinham antecedido, cada um deles reivindicando: "Eu estive aqui primeiro... | TED | ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا |
Nenhum McFly alguma vez chegou a ser alguém na história de Hill Valley. | Open Subtitles | لم يسبق لأحد فى عائلتك أن بلغ شأناً فى تاريخ هيل فاللى. |
Alguém comunicou uma ameaça de bomba e, agora, já sei porquê. | Open Subtitles | ثمة شخص بلغ عن تهديد بوجود قنبلة و الآن أعرف لماذا |
Dê os meus cumprimentos ao professor. | Open Subtitles | بلغ تحياتى إلى الأستاذ |
Ele ligou esta manhã a dizer que estava doente. | Open Subtitles | بلغ أنه مريض هذا الصباح |
Diz adeus à Carol Anne por mim. | Open Subtitles | بلغ تحياتى لكارول اننا نيابة عنى |
Um local como Chicago atingiu um nível de estatura internacional. | TED | مكان كشيكاغو قد بلغ مرحلة من المكانة الدولية |
A segurança verificou que o átrio dos médicos tinha sido arrombado. | Open Subtitles | أمن المستشفى بلغ بأن شرفة الأطباء أخترقت مبكراً هذا اليوم |
Palavras de garoto mas aos 19 anos, e depois aos 25, continuava a dizer a mesma coisa. | Open Subtitles | كلام صبي. إلا أنه ظل يردد هذا عندما كان عمره 19 وحتى بلغ عمره 25. |
Informe a sua equipa, mas discretamente. | Open Subtitles | بلغ تلك المعلومات لفريقك و لكن بكل هدوء |