A manchete é "Dinheiro da Comissão levanta Dúvidas." E levanta. | Open Subtitles | أموال لجان العمل السياسي تثير التساؤلات. و قد فعلت. |
Essa mulher de braços minúsculos estava a deixar-me empolgado para escrever. | Open Subtitles | هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة |
Mas há um número que é maior do que este e que vai deitar esta sala abaixo. | TED | ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً |
Ao fim de 20 a 30 anos, processos naturais, como a contração do betão, o congelamento e descongelamento excessivo e cargas pesadas podem provocar rachas. | TED | بعد 20 إلى 30 سنة، العمليات الطبيعية كإنكماش الخرسانة، التجمد والذوبان المفرط، والأحمال الثقيلة قد تثير التشقق. |
Não me importo com o de carne frita, mas o de marisco deixa-me doente. | Open Subtitles | لابأس بمطاعم الدجاج لكن المأكولات البحرية تثير إشمئزازي |
Não se trabalha do outro lado sem levantar suspeita nos AI, a não ser que se saiba o que se está a fazer. | Open Subtitles | أنت لا تعمل في الجانب الآخر حتى لا تثير انتباه الشؤون الداخليّة إلا إذا كنت تعرف ما تفعله |
Simplesmente não percebo. Por que haveria o karma de querer que ficasse com uma mulher que me deixa doido? | Open Subtitles | لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟ |
Por acaso, a arte e impressionante. | Open Subtitles | فى الحقيقة إنها مصنوعة بتقنية تثير الذهول |
Dessa forma, um miúdo qualquer recupera a sua bicicleta, e esta nova bicicleta não levanta imensas perguntas embaraçosas, tipo, por que a tinha, ou quem é que ajudou quem a entrar pela janela do quarto. | Open Subtitles | بهذه الطريقة الطفل سيستردُ درّاجته، و الدرّاجة الجديدة لن تثير العديد من الأسئلة المحرجة مثل لماذا كانت عندي |
Uma história que levanta mais perguntas que respostas só me enterra ainda mais. | Open Subtitles | القصّة التي تثير أسئلةً أكثر منها إجابات تجعلني أتورط بالأمر حتّى النخاع |
Dessa forma, um miúdo qualquer recupera a sua bicicleta, e esta nova bicicleta não levanta imensas perguntas embaraçosas, tipo, por que a tinha, ou quem é que ajudou quem a entrar pela janela do quarto. | Open Subtitles | حيث سرقتُ الدراجة الأولى بهذه الطريقة الطفل سيستردُ درّاجته، و الدرّاجة الجديدة لن تثير العديد من الأسئلة المحرجة |
Estes símbolos de perigo biológico estão a deixar-me nervoso. | Open Subtitles | حسناَ لكن هذه العينات الجرثومية في هذه الصناديق تثير توتري قليلاَ |
Podes parar de gritar? Estás a deixar-me nervoso, | Open Subtitles | توقف عن الصراخ أنت تثير اعصابي |
Pára com a gritaria, estás a deixar-me nervosa. | Open Subtitles | توقف عن الصياح , انك تثير اعصابي |
Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
Fico constantemente surpreso que os chapéus das mulheres não provoquem mais assassinatos. | Open Subtitles | أنا مندهش باستمرار أن قبعات المرأة لا تثير المزيد من القتل |
Achas que podes-me provocar? Sou improvocável. | Open Subtitles | تعتقد بأنه يمكنك ان تثير اعصابي لست قابلاً لإثارة الأصاب |
Ele ficou perplexo com os inchaços sexuais de certos primatas, incluindo chimpanzés e bonobos, porque esses inchaços sexuais tendem a provocar muitos machos a copular com as fêmeas. | TED | حسنا؟ لقد كان مرتبك بشأن التورم الجنسي عند بعض الرئيسيات التي تشمل الشمبانزي و البونوبو لان هذه التورمات تثير الكثير من الذكور لممارسة الجنس مع الإناث |
Isto deixa-me doente. Um enfadonho sorriso infantil, o amor-proprio convencido. | Open Subtitles | تلك التكشيرة الطفولية العديمة الطعم، تثير اشمئزازي |
A ligação com os wraith deixa-me nervoso. | Open Subtitles | اتصالها بالرايث و كوابيسها تثير اعصابى |
Afaste-se mais de 16 km do centro da cidade, ou coloque-se em qualquer situação que possa parecer suspeita, e nos apareceremos e transportá-lo-emos para longe, como um criminoso qualquer. | Open Subtitles | إبتعد أكثر من 10 كيلومتر من مركز المدينة او ضع نفسك في اي ظروف تثير الشبهات وسننقض عليك |
Porque é que o Karma quer que eu fique com uma mulher que me deixa maluco? | Open Subtitles | لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟ |
E se for um truque, então é igualmente impressionante. | Open Subtitles | فأنا أعترف أنك شخص مميز للغاية. وحتى لو كانت خدعة فهي إذن خدعة تثير الإعجاب. |