Por favor, amor, Fala só com ela. Deixa-a ajudar-te. | Open Subtitles | رجاء عزيزتي , فقط تحدثي اليها دعيها تساعدك |
Fala com o teu pai outra vez, ou com um psiquiatra. | Open Subtitles | تحدثي إلى والدكِ مرة أخري أو طبيبكِ , أي شخص |
Fala comigo, baby girl. Tens uma morada para mim? | Open Subtitles | تحدثي معي يا فتاتي، هل لديك عنوان لأجلي؟ |
Mamã, Fale com ela, Fale com todos, Diga algo sensato. | Open Subtitles | أمي، تحدثي إليها. تحدثي إليهم جميعاً. قولي شيئاً معقولاً |
Por favor Dr., só quero falar com o meu marido. | Open Subtitles | أخبرها أنك ستأخذني إلى المنزل تحدثي إلى زوجي فحسب |
Não, Fala comigo. Diz-me o que é tão importante. | Open Subtitles | كلا، تحدثي إلي أخبريني ما هو الأمر المهم؟ |
Fala comigo daqui a dois meses, quando estiveres desesperada. | Open Subtitles | لذا، أنتِ بأمان حسناً، تحدثي معي خلال شهرين |
Duvido que a porta seja à prova de som, Fala alto. | Open Subtitles | أشك أن هذا الباب يعزل الصوت لذا تحدثي بصوت عالٍ |
Muito bem. Fala lá, mulheres dos meus sonhos. Sou todo ouvidos. | Open Subtitles | حسناً، تحدثي يا فتاة أحلامي كلي آذان صاغية |
Cá vamos nós! Vai ser divertido. Fala por ti própria. | Open Subtitles | رهبان قتله، سيكون هذا ممتعاً تحدثي عن نفسك |
Já a ouviste antes, Wade. Fala com ela. | Open Subtitles | أنتي قد سمعتيها من قبل يا وايد تحدثي إليها. |
Querida, amor, por favor, Fala com o Jack. | Open Subtitles | عزيزتي, آمبر, جميلتي من فضلك تحدثي إلي جاك. |
Fala com ele! Fizeste 2400 km para isto. | Open Subtitles | تحدثي إليه لقد جئت من مسافة 1500 ميل لأجله |
Fala com a tua irmã. És a única pessoa a quem finge dar ouvidos. | Open Subtitles | تحدثي مع اختك, انت الوحيدة التي تستطيع هذا على الاقل ستدعي انها تستمع اليكِ |
Já acabou... Pelo menos Fala comigo agora | Open Subtitles | لقد إنتهى كل شيء ، على الأقل تحدثي معي الآن |
Não se mexa a não ser que eu Diga. Não Fale. | Open Subtitles | لا تتحركي دون أن أقول لك ولا تحدثي أية صوت من دون أن أقول لك |
Se quer TV cabo clandestina de qualidade, Fale comigo. | Open Subtitles | إذا منت تريدين كوابل غير قانونية وبجودة, تحدثي معي. |
Se quer um conversor que cause curto-circuito e lhe faça arder a casa, Fale com ele. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين محوِّلاً الذي سيحدث تماساً ويحرق منزلك, بالتأكيد, تحدثي معه. |
Pode falar com quem quiser. Não lhe darão ouvidos. | Open Subtitles | , تحدثي إلى من تريدين فلن يستمعـوا إليكِ |
"Pode falar com quem quiser. Não lhe darão ouvidos." | Open Subtitles | , تحدثي إلى من تريدين فلن يستمعـوا إليكِ |
Se o que Diz é verdadeiro então você deve falar os nomes dos seus cúmplices. | Open Subtitles | إذا ما كان يقوله صحيحاً إذا يجب أن تحدثي بأسماء شركائك |
Falas com alguém noutro lugar, percebeste, doce rabo? | Open Subtitles | تحدثي إلى شخص ما في بعض استأجر أخرى ، هل فهمتي ذالك ، يالمؤخرة الجميلة؟ |
Converse, conheça-o, questione-o. É a entrevista de emprego dele. | Open Subtitles | تحدثي معه, قابليه, واستجوبيه هذه هي مقابلة عمله |
- Sim, mas não fales. Não digas nada. Isto é, não puxes tu a Conversa. | Open Subtitles | أعرف، تحدثي ولكن لا تتكلمي لا تبدأي بذكر أي شيء |