"تحلي" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    •   
    • resolver
        
    • Tenha
        
    • resolvas
        
    forte, querida. Voltarei antes de dares conta. Open Subtitles تحلي بالشجاعة يا عزيزتي سأعود قبل أن تتوقعي
    corajosa. Eu tive uma segunda oportunidade. Open Subtitles تحلي بالشجاعة، إن لديّ فرصة ثانية.
    É um jantar. Tenha um pouco de que tudo vai dar certo. Open Subtitles إنه عشاء, تحلي ببعض الإيمان كل شيء سيكون على مايرام
    Tem alguma em mim. Estamos tão perto. Open Subtitles تحلي ببعض الإيمان بي، فقد أوشكنا على النجاح.
    É justo dizer que tem tentado resolver o mistério da sua perda toda a vida? Open Subtitles هل من العدل القول بأنك كنت تحاولين أن تحلي لغز اختفاءهم عن حياتك بالكامل؟
    Não Tenha a má educação de tocar em um homem até que não seja seu marido, e até que ele te toque. Open Subtitles تحلي بالأخلاق ، لا تتعدي على رجل سيصبحزوجك،ومن ثمسيرد لكِهذا.
    Acho que foi assassinado e quer que resolvas o caso. Open Subtitles اذا مات ميتة لطيفة , وسعيدة, ومسالمة اعتقد انه قُتل ويريدك ان تحلي هذا
    corajosa e aprofunda mais. Open Subtitles تحلي بالشجاعة وتعمقِ أكثر من ذلك.
    Com calma, Abigail. paciente. Espera pela oportunidade. Open Subtitles تحلي بالصبر انتظري فرصتك
    bruxa. Open Subtitles تحلي بصفات الساحرات.
    Tem coragem, bondosa. Open Subtitles تحلي بالشجاعة وكوني طيبة.
    Tem ... de que todos os momento de dor... fazem parte do plano de Deus. Open Subtitles تحلي بالإيمان كل لحظة مؤلمة هي جزء من خطة الرب
    - Tenha , professor. Open Subtitles تحلي بقليلا من الصبر ، أيها الأستاذ
    MA, Tenha um pouco de , sim? Open Subtitles تحلي ببعض الإيمان يا أمي، اتفقنا؟
    Não conseguem resolver isso em conjunto? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تحاولين أن تحلي الموضوع سويةً؟
    Mas se não resolver este, não teremos nada para falar. Open Subtitles ولكن ان لم تحلي المشكلة الجديدة لن يبقى اي شخص فينا للتحدث عن هذا الأمر
    Não vais resolver os problemas da Ojai da noite para o dia e não vais fazê-lo sozinha. Open Subtitles امي , لن تحلي مشاكل اوهاي بليلة واحده وبالتاكيد لن تتمكني بذلك بمفردك
    Seria um acordo de leniência. Tenha misericórdia. Open Subtitles هذا كان يجب أن يكون عن العفو، تحلي ببعض الرحمة
    Quero que resolvas o problema. Open Subtitles اريدك ان تحلي المعادله
    Não resolvas este caso sem mim. Open Subtitles لا تحلي هذه القضية بدوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus