"تشك" - Traduction Arabe en Portugais

    • suspeita
        
    • suspeitar
        
    • dúvidas
        
    • suspeitas
        
    • duvidas
        
    • questionar
        
    • duvides
        
    • duvidar
        
    • desconfiar
        
    • duvida
        
    • suspeitou
        
    • suspeitava
        
    • duvide
        
    • suspeitaste
        
    • o Chuck
        
    suspeita de alguma fraude no crime? Open Subtitles هل تشك في لعبة مُخادِعَة في لعبة المُخَادَعَة؟
    Ela suspeita que o seu amante seja responsável pela morte do pai. Open Subtitles إنها تشك بأنّ عشيقكِ مسؤول عن مقتل والدها
    E isso era perigoso, pois iriam suspeitar de mim. Open Subtitles . هذا سيكون خطيراّ لأنه مؤكد أن تشك بي الشرطة
    Se tem dúvidas quanto ao que irá passar-se se não fizer o que deve, digo-lhe já que transformo a sua filha em picado para juntar ao picado que fiz do irlandês. Open Subtitles لذلك لا تشك للحظة أننى لن أفعلها إذا لم يوصلك كلامى دعنى أقول لك شيئاً سوف أجعل من ابنتك مصفاة كما حدث مع
    Posso-te dizer em primeira mão: se não enganas, não suspeitas. Open Subtitles يمكننى القول مباشرة عندما لا تغش، لا تشك
    - Ele direcciona a maldade para ti, porque acha que duvidas dele, tal como ele duvida dele próprio. Open Subtitles لأنه يعتقد بأنك تشك فيه بقدر ما يشك في نفسه.
    Não, tens razão para questionar os teus amigos hoje em dia. Open Subtitles لا, لديك الحق في أن تشك في أصدقاءك هذه الأيام
    Nunca duvides disso. Quer jogues ou não, estarei lá a rezar por ti. Open Subtitles لا تشك فى ذلك أبدأ, سواء لعبت أم لا سوف أكون هناك أُصلى لك
    Lembras-te da vozinha que te faz duvidar de ti? Open Subtitles فاكر لما قولتلى فيه صوت كده بيخليك تشك فى نفسك؟
    A Polícia suspeita que o sujeito pode ser outro aluno de férias, embora eu não exclua um envolvimento local. Open Subtitles الشرطة تشك ان الجاني قد يكون طالب آخر في إجازة مع ذلك انا لست مستعدا لإستثناء التورط المحلي
    Mas a polícia suspeita porque o falecido foi recusado três vezes pelo DPC e há cheiro de gasolina a vir do interior. Open Subtitles لكن الشرطة تشك أن المتوفى أنه أحبط أربعة مرات من الشرطة وهناك رائحة غاز إشتعال تنبع من الداخل
    Se suspeita de toda a gente, isso significa que já não tem ninguém, exceto a Olhos Loucos. Open Subtitles إن كانت تشك فيكم فهذا يعني بأنه ليس لديها أحد بعد الآن ما عدا ذات الأعين المجنونة
    Claramente, tem alguma suspeita de mim ou não mandaria homens para me vigiar. Open Subtitles حسنًا، بوضوح، أنت تشك في بشأن شيئًا ما وإلا لم تجعل الأناس يراقبونني
    Acabaste de dizer que devemos suspeitar de quem... não é suspeito. Open Subtitles لقد قلتِ للتو انه دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه
    Observador como é, foi casado com a minha irmã durante cinco anos sem suspeitar quem ela era realmente. Open Subtitles لشخص ملتزم مثلك لقد تزوجت أختي لمدة 5 سنوات من غير أن تشك في حقيقتها
    Quando namoras com uma mulher cujo marido acaba de morrer, depois de 2 anos em coma, é impossível não teres dúvidas acerca do relacionamento. Open Subtitles عندما تواعد امرأة مات زوجها للتّو بعد غيبوبة دامت سنتين فلا يمكنك إلا أن تشك في علاقتهما
    Elogias constantemente o bem estar geral mas suspeitas que todos são criminosos e dessa forma odeias o povo. Open Subtitles أنت دائماً ما تنشد المصلحة العامة، ولكنك تشك في أن يكون الجميع لصوصاً لذلك تكره كل الناس
    A sério, Fred, duvidas mesmo que ela é culpada? Open Subtitles عن جد، فريد، هل تشك انها مذنبة ؟
    É que eu sei como é trabalhar num caso que faz questionar a humanidade, e não é o pior relembrar-Ihe para se suplantar a isto, ou perdemo-nos. Open Subtitles أنا أعلم كيف يبدو الأمر عندما تعمل على قضية تجعلك تشك بالإنسانية وليس من السيء أن تذكر نفسك بأن تسمو بمشاعرك، وإلا خسرنا أنفسنا
    Personagens como este são para te pôr à prova para que duvides de ti para que te odeies para baralhar a tua vida mas é nestes momentos que descobres quem és. Open Subtitles هو يريد أن يأتي لإختبارك ليجعلك تشك بنفسك لتكره نفسك ليقلب حياتك رأسا على عقب لكن في أوقات كهذه
    Mas lembra-te. Se disserem alguma coisa que te faça duvidar de ti mesmo. Open Subtitles تذكر، لا تجعلهم يقولون لك شيئاً يجعلك تشك في نفسك
    Ela começa a desconfiar do sangue todo que lhe tiro. Open Subtitles لقد بدأت تشك في كمية الدماء التي أسحبها منها.
    -"O Conselho duvida da validade das notas devido às circunstâncias invulgares." Open Subtitles "اللجنة تشك في مشروعية نتائجك،" "بسبب هذه الحيثيات غير الاعتيادية."
    - suspeitou de chantagem, M. Stonor? Open Subtitles هل تشك فى عملية ابتزاز ,سيد ستون ؟ نعم ..
    O Sr. Weiss mencionou que suspeitava de Sydney Bristow. Open Subtitles السيد وايس قال انه ربما تكون تشك بأمر سيدنى بريستو
    Não pense." "Não duvide." Open Subtitles تقصد، لا تجرؤ تختلف لا تعتقد, لا تشك
    Vais dizer que neste tempo todo nunca suspeitaste de nada? Open Subtitles أتقصد أن تقول لي أنك طيلة هذا الوقت لم تشك في شيء؟
    o Chuck tinha 18 anos quando o conheci, estava no último ano do secundário. TED كان تشك في الثامنة عشر عندما تقابلنا، في الصف الأول ثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus