E tu achas que os teus ouvidos ouviam algo que um microfone digital unidireccional de 3,500€ não consegue? | Open Subtitles | وهل تعتقد أنّ أذناك يمكنهما أن تلتقطا شيء لا يمكن لميكروفون رقمي أحادي الاتجاه أن يلتقطه؟ |
achas que tomar o seu lugar é o motivo? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ إمتطاء الخيل قد يكون دافعاً؟ |
Porque não queres contar-me. achas que está tão bom que vou roubá-lo? | Open Subtitles | لأنّك لا تريد إخباري تعتقد أنّ ما بالداخل رائع، بأنّي سأسرقه؟ |
Talvez não, mas muita gente mais inteligente que nós acha que ele pode e matava para encobrir isso. | Open Subtitles | ربّما لا، ولكن مجموعة من الناس أذكى منّا تعتقد أنّ بإمكانه ذلك وقد قتل لتغطية الأمر. |
Porque acha que posso ajuda-lo a recuperar a sua esposa? | Open Subtitles | لماذا؟ لأنّك تعتقد أنّ بإمكاني مُساعدتك على إستعادة زوجتك؟ |
pensa que tudo isto é espectacular e não tem mais ninguém, por isso... | Open Subtitles | أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل وليس لديك أحد، لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع |
pensas que o teu irmão precisa de outra pancada na cabeça, atrasado? | Open Subtitles | تعتقد أنّ أخاك بحاجة إلى حقنة أخرى في الرأس، أيها الغبي؟ |
Não achas que isso também inclui equipamento desportivo? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّ هذا يتضمّن الأجهزة الرياضيّة ؟ |
E és tão optimista. achas que tudo é excelente. | Open Subtitles | ،و أنت متفائل جداً تعتقد أنّ كلّ شيء بحالة ممتازة |
achas que andam com ela porque ela gosta da tua personalidade? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ امرأة مثلها تهتم بك لأنها تحبّ شخصيّتك ؟ |
Diz-lhes que, pessoalmente, achas que o teu tio talvez tenha errado, porque está errado terem perdido o pai por causa do que aconteceu, sabes? | Open Subtitles | قل لهم إنك تعتقد أنّ عمّك أخطأ هذه المرة لأنهم فقدوا والدهم بسبب ما حصل |
Mas não achas que pode ser diferente com outra pessoa? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقد أنّ الأمر قد يكون مختلفاً مع امرأة أخرى؟ |
Não achas que é preciso digitar o número? | Open Subtitles | ألاّ تعتقد أنّ علينا الضغط على الأرقام أوّلاً؟ |
O senhor acha que o judiciário estava ciente do que estava por vir? | Open Subtitles | هـلّ تعتقد أنّ السلطة القضائية كانت على دراية بالنتائج القادمة؟ |
Ela acha que isto significa que não gostas dela e não há nada que ela mais queira do que o teu amor. | Open Subtitles | تعتقد أنّ هذا يعني أنّك لا تحبّينها وليس هناك شيء في هذا العالم تريده أكثر من حبّك |
E você não acha que meus estimados colegas, poderiam ter inventado algo um pouquinho mais viável? | Open Subtitles | وألا تعتقد أنّ بوسع زملائي المبجّلين أن يفكّروا بأمر أكثر تصديقاً؟ |
Quer dizer que acha que alguém fê-lo maluco, de propósito? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ أحداً ما قد قد جعله عمداً مجنوناً؟ |
acha que um insecto pode ter matado as cinco vítimas e rebentado com a electricidade da casa? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟ |
Porque pensa que alguém tão poderoso como o Negro trabalharia para um tolo inútil como o Duque de Frontlands? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنّ شخصاً بقوّة القاتم يعمل لصالح أحمقٍ عديم الفائدة كدوق ''فورتلاند''؟ |
Se pensas que alguma coisa de errado se passa na enfermaria, então não sei em quem confiar. | Open Subtitles | لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك. |
Seria de pensar que uma protegida tua saberia algo tão básico como isso. | Open Subtitles | قد تعتقد أنّ أحد أعوانك يعرف شيئاً أساسياً كهذا |
Dirige um negócio de carga aérea internacional, e a ASN acredita que tem laços com a inteligência iraniana. | Open Subtitles | ووكالة الأمن القومي تعتقد أنّ له علاقات قوية مع الإستخبارات الإيرانية. |
Não penses, que por isto estou... | Open Subtitles | لا تعتقد أنّ ذلك يُعني أنّني تحت أي وضــع |