"تعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • dás
        
    • dês
        
    •   
    • deu
        
    • a dar
        
    • entregar
        
    • dado
        
    • dão
        
    • dar ao
        
    •   
    • deste
        
    • as
        
    • dar a
        
    • dares
        
    • dando
        
    Desculpa, miúdo, mas pareces ridículo quando me dás ordens. Open Subtitles انا اسفه يا بني ولكنك تتعمد أن تبدو مضحكاً عندما تعطي لي الاوامر
    Ouve, querido, quero que dês este dinheiro à mamã, está bem? Open Subtitles اسمع يا حبيبي اريدك ان تعطي هذا المال لأمي، حسنا؟
    Mãe, não lhe os cachorros. Ele será mau para eles. Open Subtitles أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم
    Nos últimos 10 anos deu aulas particulares. Enviei-te o site dela. Open Subtitles هي تعطي دروس غولف خاصة أرسلت لك موقعها على الأنترنت
    Senão, poderias ser aquela ali a dar beijinhos de pipocas ao Jake. Open Subtitles ماعدا كان يمكن أن يكون أنتِ هناك تعطي جايك الفوشار بالقُبل
    Por isso temos que entregar isto às pessoas certas. Open Subtitles لهذا أريد منك أن تعطي القرص للأشخاص المناسبين
    Se não tivesse dado os amuletos aos rapazes, nada disto teria acontecido. Open Subtitles ، لو لم تعطي التعويذة للأولاد . ما كان هذا ليحدث
    Essas fibras nessa orientação particular dão ao esqueleto um comportamento totalmente diferente. TED تلك الالياف في ذلك الانتظام المعين تعطي الهيكل سلوك مختلف جداً.
    Sabes, num casamento... tens que dar ao teu parceiro algum espaço. Open Subtitles كما ترى، في الزواج، عليك أن تعطي زوجتك بعض المساحة
    Todos os dias dás um dólar a este "azupep". Open Subtitles كل يوم تعطي ذلك الحقير دولاراً ماذا تعني بالحقير؟
    Tu também, mas dás tudo o que tens ao Direito e não pensas em nós. Open Subtitles أظنك كذلك أيضاً، لكنك تعطي كل ما لديك .من قانون و تتجاهل بقية الأشخاص
    ainda lhes dás uma desculpa para caírem na licenciosidade. Open Subtitles فأنت قد تعطي رخصةً لبعض الأشخاص هنا ليرفعوا مستوى اللذَة
    Quero que dês isto ao teu pai. É muito importante, está bem? Open Subtitles أريدكِ أن تعطي هذه لوالدكِ و هذا في غاية الأهمية، موافقة؟
    Preciso que dês a minha aula das 10 h. Na quarta-feira. Mostra-me lá a fotografia. Open Subtitles أحتاجك لأن تعطي محاضرتي فيالعاشرةيومالأربعاء.
    E esperamos que às pessoas ferramentas para encontrarem e verem mudanças e agirem. TED ونأمل أن تعطي الناس وسيلة للعثور على التغييرات الحاصلة على الكوكب ومشاهدتها والتفاعل معها.
    General? A Doutora Frasier não deu aos Tollans... uma folha de boa saúde? Open Subtitles جنرال، الم تعطي الدكتور فرايزر للتولانيين، شهادة السلامة الصحية؟
    Bom, estás prestes a dar outra entrevista para os média. Open Subtitles جيد انت على وشك ان تعطي تصريحا صحفيا اخر
    Podes pedir à tua mãe para entregar o meu currículo ao Dennis Phillips? Open Subtitles أيمكنك أن تسأل والدتك أن تعطي سيرتي الذاتية لأعمل مع دينس فيليب؟ لأنني إذا شاركت بعرض مسرحي سأصبح مشهورا
    O teu pai ganhou mil dólares nas corridas, a semana passada, e deu-te 1 00 dólares e devias ter dado 50 dólares à tua irmã. Open Subtitles ربح أبوك ألف دولار في السباق الأسبوع الماضي، وأعطاك مائة دولار، وكان مفترضاً أن تعطي شقيقتك خمسين دولار.
    Sê que há muitas acções por aí... que dão muito mais do dobro, mas é meu primeiro dia. Open Subtitles أعلم بأن هناك حصصاً أخرى هناك تعطي أرباحاً أكثر من مضاعفة لأن هذا هو يومي الأول
    Ok matulão. Agora já queres dar ao miúdo um bocado de galinha? Open Subtitles حسناً أيها القوي، الآن، ألا تريد أن تعطي الصبي قطعة من الدجاج؟
    ao pai um grande beijo por mim, está bem? Open Subtitles تعطي والدك كبيرة، مريل مرئل قبلة بالنسبة لي، حسنا؟
    Fez, nem deste ao Forman uma hipótese de pôr as culpas em mim. Open Subtitles بربك , فيز , لم تعطي فورمان . فرصة لكي يضع اللوم علي
    Temos as maiores sentenças do país, ainda mais para assalto. Open Subtitles هذه الولاية تعطي أحكاماً طويلة المدَّة خصوصاً لسارقي البنوك
    Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. Open Subtitles نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية.
    dares as estes sujeitos uma audiência, só te faz parte do problema. Open Subtitles أنت تعطي هؤلاء الناس جمهوراً هذا يجعلك فقط جزء من المشكلة
    Desculpe, mas ele não está me dando nada para improvisar. Open Subtitles أناآسف،لكن .. شخصيته لا تعطي شخصيتي شيء لأتفاعل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus