"تعلم بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • sabias que
        
    • sabia que
        
    • saber que
        
    • sabem que
        
    • saiba que
        
    • saibas que
        
    sabes que ele tem uma câmera "web" na casa de banho? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن لديه كاميرا في حمامه ؟ ؟
    Mesmo quando não sabes que as pessoas te estão a ver... Open Subtitles ـ حتى ، عندما لا تعلم بأن هناك أناساً يراقبوك
    sabe que os nossos fundos são muito limitados? Sim. Open Subtitles روري أنت تعلم بأن دخلنا المالي محدود جداً
    sabe que o Governo trabalha num desses acordos que mencionou, para o ter de volta de onde veio. Open Subtitles أنت تعلم بأن الحكومة تجري واحدة من الصفقات التي ذكرتها بحيث تعود للمكان الذي أتيت منه
    sabias que o Vanek me torturaria, me mataria, e torturaria mais. Open Subtitles أنت تعلم بأن فانيك أراد تعذيبي قتلي أو تعذيبي أكثر
    sabia que a sua avó, a mãe dela... era a presidente da mesma organização antes de morrer? Open Subtitles هل تعلم بأن ما تتمتعون به الجدة، أمها، وكان رئيس مؤسسة خيرية نفسه قبل وفاتها؟
    Devias saber que eu tenho sempre uma rota de fuga. Open Subtitles يجب أن تعلم بأن لدي . طريقاً للهرب دائماً
    sabes que sim, vamos fazer um piquenique em Eryholme, para ver a casa para onde nos mudaremos. Open Subtitles أنت تعلم بأن هنالك، سنقوم بنزهة إلى منطقة المنازل لرؤية البيت الذي علينا الإنتقال إليهِ
    - sabes que a Lua ainda lá está, certo? Open Subtitles أنت تعلم بأن القمر ما زال متواجداً، صحيح؟
    Tu sabes que aquela coisa horrorosa também te irrita. Open Subtitles أنت تعلم بأن ذلك الشئ البغيض يزعجك أيضاً
    Se um trio regressa num acordo total, sabes que nenhum deles está a mentir. TED في حال عودة المجموعة الثلاثية باتفاق تام عندها تعلم بأن لا أحد منهم يكذب
    Quando este tremelica e morre, sabes que se passaram exatamente 45 segundos e a vedação eletrificada está morta. TED وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ.
    sabes que são cinco horas? Open Subtitles ألا تعلم بأن الساعة أصبحت الخامسة مساءاً
    A sua mulher sabe que um dos agentes que procura Open Subtitles هل زوجتك تعلم بأن أحد المفقودين الذين تبحث عنهم
    sabe que o Jim não tem qualquer interesse no armazém, pai. Open Subtitles تعلم بأن جيم ليس لديه اهتمام بالعمل بالمستودع يا أبي
    Ah, IT. Mas sabe que lá não se passa nada. Open Subtitles تكنلوجيا المعلومات , لكنك تعلم بأن لاشيء يحصل هناك
    sabias que o nome do Hulk Hogan é Terry? Open Subtitles هل تعلم بأن المصارع هالك هوجان اسمه تيرري؟
    Agora, não digas que não sabias que havia drogas na tua festa. Open Subtitles لا تخبرني الان بأنك لم تعلم بأن هناكَ مخدراتُ في حفلتكَ
    sabia que era um risco colocar alguém como ele no terreno. Open Subtitles كنت تعلم بأن هنالك مخاطره بوضع شخص مثله في الميدان
    Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. TED قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة.
    sabem que a maioria dos assassinos em série são camionistas? Open Subtitles تعلم بأن أكثر القتلة المتسلسلين هم سائقو شاحنات، صحيح؟
    Sr. Presidente... aconteça o que acontecer, quero que saiba que acho o seu programa... uma excelente ideia. Open Subtitles سيّدي الرئيس، مهما حصل أريد أن تعلم بأن برنامجك لإيجاد فرص عمل فكرة رائعة
    Eu quero que saibas que mesmo que não nos voltemos a ver mais, acredito em tudo o que disseste. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأن حتى لو لم نعد نرى بعضنا في الأيام القادمه مره أخرى إننى أؤمن كل ما قلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus