"تعلّم" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprendeu
        
    • aprende
        
    • ensinar
        
    • ensina
        
    • Aprenda
        
    • aprendido
        
    • aprenderes a
        
    • a aprendizagem
        
    • que aprender
        
    • aprender a
        
    Apenas o Homem aprendeu a explorar os mares em maior escala. Open Subtitles الانسان هو الوحيد الذي تعلّم استغلال البحار على نطاق أوسع
    O filho pródigo, finalmente, aprendeu a beber com moderação. Open Subtitles الابن المسرف تعلّم أخيرًا التروّي في شرب الخمر.
    Ele estuda os hábitos das vítimas, aprende a ganhar-lhes a confiança. Open Subtitles . لقد درس عادات ضحياياه . تعلّم كيف يكسبُ ثقتهم
    Se queres ser levado a sério, então aprende a falar. Open Subtitles أتريد أن تؤخذ على محمل الجد؟ تعلّم كيف تتكلم
    E a razão por que ela trouxe a mãe é que esta criança de 6 anos tinha estado a ensinar a mãe a ler e a escrever. TED وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب.
    É divertida, é inteligente, ela ensina crianças doentes a ganharem auto-estima... Open Subtitles إنها مرحة، ذكية، إنها تعلّم الأطفال المرضى الثقة بالذات
    Aprenda a viver em todo o lado. Comece de imediato. Open Subtitles تعلّم أن تعيش في أيّ مكان، ابتدائًا من الآن.
    Os caçadores-recoletores devem ter aprendido com os animais que procuravam insetos ricos em proteínas TED ربما تعلّم الصيادون البدائيون من الحيوانات التي تجوب باحثة عن الحشرات الغنية بالبروتين وحذوا حذوها.
    O meu pai aprendeu a magia, passou o seu tempo a seguir a luz. TED تعلّم والدي سحر التصوير، وأمضي وقته في تتبّع الضوء.
    aprendeu tudo o que pôde sobre os Velhos Mestres — as suas biografias, as suas técnicas e os seus materiais. TED تعلّم قدر ما يستطيع عن قُدامى الفنانين: تاريخهم وتقنياتهم والمواد التي استخدموها.
    Quando era jovem, aprendeu a tocar piano e desenvolveu uma técnica bastante especial: tocar muito rapidamente e quase como percussão. TED عندما كان يافعََا، تعلّم العزف على البيانو وطوّر طريقة جديدة من نوعها في العزف على آلته: بشكلٍ سريع وشبيهٍ بإيقاع.
    O homem aprendeu a cultivar a terra debilitando as plantas. Open Subtitles تعلّم الانسان زراعة الأرض عن طريق إضعاف النباتات
    Naquele breve momento, quando o bebê e seu pai entreolharam-se esta criança aprendeu o significado de controle. Open Subtitles في تلك اللحظة الاستثنائية الوجيزة، عندما التقت عينا الطفل بِعيني أبيه تعلّم هذا الطفل معنى ضبط النفس.
    Alguém que tinha medo da água, mas que aprendeu a nadar. Open Subtitles شخص كان يخاف من الماء لكنه تعلّم السباحة
    Em apenas quatro semanas, o cérebro aprende a processar essa nova sensação e adquire um novo caminho sensorial — como um novo sentido. TED و في غضون أربعة أسابيع فقط، تعلّم الدّماغ كيفيّة استيعاب هذا الاحساس الجديد و اكتسب مسارا حسّيا جديدا، كحاسّة جديدة.
    E todo o projeto de compreender como o cérebro faz coisas exclusivamente humanas, aprende a linguagem, os conceitos abstratos, e pensa nos pensamentos de outras pessoas, é tudo novo. TED و مشروع الفهم بالكامل كيف تفعل الأمخاخ الأشياء البشريّة بشكل فريد، تعلّم اللّغة، و المفاهيم المجرّدة، و التّفكير في أفكار النّاس الأخرى ، ذلك جديد كلياً.
    aprende a escolher outra; Open Subtitles أيها الغر، تعلّم أن تجعل اختياراتك أدنى منزلة
    Isto é a América, aprende as regras. Open Subtitles نادي رياضي؟ هذه أمريكا يا رجل تعلّم القوانين
    Isso é algo que tens de saber aqui em cima. Isso não se pode ensinar. Open Subtitles وذلك شيء تعرفه بالفطرة، لا يمكن تعلّم ذلك.
    O desporto ensina os miúdos a trabalharem em equipa, ensina-os a resolver problemas e capacidades sociais. Open Subtitles الرياضة تعلّم الأطفال كيف يعملون معاً تعلّمهم حل المسائل وبناء علاقات اجتماعية
    Aprenda a ser um bom... aprende a ser amado. Open Subtitles تعلّم أن تكون طيّبا ، تعلّم أن تكون محبوبا
    Não serei capaz de cantar nesse dia... mas garanto que Vanraj o fará, deve já ter aprendido. Open Subtitles أنا لن أكون قادر على الغناء أعتقد فانراج سيغنّي هو لا بدّ وأن تعلّم الآن فانراج سيغنّي الآن لناندني
    Vais começar a sustentar-te a ti próprio. É melhor aprenderes a contar pelos dedos. Open Subtitles ستضطر للدفع من جيبك عاجلا، يجدر بك تعلّم الحساب
    CA: Que papel desempenhou a aprendizagem de máquinas em tudo isso? TED كريس: ماهو الدور الذي قامت به تعلّم الآلة؟
    O meu conselheiro alertou-me que aprender uma língua com a minha idade seria difícil. Open Subtitles أخبرني مستشاري أن تعلّم لغة .. في عمري هذا سيكون صعباً
    aprender a lidar com estes penhascos é essencial à sua sobrevivência. Open Subtitles تعلّم عبور هذه المنحدرات أمر أساسي لبقائهم على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus