Tem de haver razão para isso. Vê na outra extremidade. | Open Subtitles | لابد أن هناك سبب لهذا, تفحص الجانب الآخر |
Vê lá em baixo. Eu vou ver cá em cima. | Open Subtitles | تفحص الطابق السفلي . وأنا سَأَتفحص العلوي |
Paciência, meu amigo. - Digo-te como examinar os ossos? | Open Subtitles | صبراً يا صديقي، هل أخبرك كيف تفحص عظامك؟ |
Olha para isto. Olha para isto. Quanto é que isto vale? | Open Subtitles | تفحص هذا ، ما الذي يمكنني الحصول عليه مقابله ؟ |
- Verifique isso nos próximos dias. - Certo. | Open Subtitles | لماذا لا تفحص هذا، في وقتاً ما، خلال اليومين القادمين؟ |
Veja se tem uma nota rasgada na caixa, por favor. | Open Subtitles | تفحص صندوق حسابك إن كان به ورقة مقطوع الطرف |
Se pudésseis, doutor, analisar a água de minha terra descobrir do que padece e devolver-lhe a saúde original, aplaudir-vos-ia até que o eco voltasse a aplaudir-vos. | Open Subtitles | إذا استطعت إن تفحص أيها الطبيب مياه بلادى وتجد علتها وتطهرها |
Verifiquem a câmara, por favor. A câmara secundária. | Open Subtitles | تفحص البوابة من فضلك أعيدوا تحميل الكاميرا |
Sereia. Vejam. A sereia a tomar um banho. | Open Subtitles | عروسة بحر، تفحص هذا، إثارة مائية، عروسة بحر تأخذ حماماً، لن تصدق ما تراه عينيك |
verifica cada zona e quando acha o telefone, deixa de soar. | Open Subtitles | تفحص كل منطقة و عندما تجد الهاتف تتوقف عن الرنين |
É isso mesmo. Tira uma fotografia do dinheiro, depois Vê este corpo. | Open Subtitles | هذا الذي هناك, إلتقط صورة للمال ثمّ تفحص هذا الجسم |
Escuta, meu, quando tiveres uma oportunidade, no estúdio ou isso, Vê a nossa gravação e dá-nos a tua opinião. | Open Subtitles | إذا أتيح لك المجال تفحص تسجيلنا و أعطنا رأيك |
Mas Vê se tens seguro de saúde, para te proteger. | Open Subtitles | لكن تفحص بأنه مؤمن من قبل مزود الرعاية الصحية الخاص بك |
Podes examinar a minha curiosidade, mas não toques nas minhas | Open Subtitles | يمكنك تفحص تحفي ولكن لا تلمس أغراضي الغريبة |
Quero ter a certeza de que este PC está limpo se alguém o examinar. | Open Subtitles | علي فعل ذلك لكي إذا تفحص أحد ما هذا الكمبيوتر ، فلن يجدوا شيئاً |
Meu, Olha para a comida. Quero dizer, comida boa. Bem, aproveitem enquanto estamos aqui. | Open Subtitles | يا رجل تفحص الطعام اعني ارقي انواع الطعام هل انت بخير |
Verifique o apartamento, registos telefónicos e a correspondência. | Open Subtitles | تفحص شقتها. تفحص سجلات هاتفها و بريدها الإلكتروني. |
Veja as transmissões da rádio. Talvez consigamos posições. | Open Subtitles | تفحص الموجات الإذاعية رُبَّمَا حصلنا على مواقعِهم. |
- Porque está a analisar este gelo? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسأل لماذا تفحص هذا الجليد؟ |
Verifiquem os antecedentes de toda a gente. | Open Subtitles | تفحص خلفية كل الأشخاص الذين لهم صلة بالأمر. |
Sei que não quer que os polícias Vejam aquelas drogas de perto. | Open Subtitles | أنت لا تعلم أى شئ أعلم أنك لا تريد أن تفحص الشرطة تلك المخدرات بدقة |
Com a minha experiência, um homem culpado não entra numa esquadra e verifica impressões digitais por umas horas. | Open Subtitles | حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات |
Provavelmente verificou os resultados de ontem a noite, antes de sair às 1h45. | Open Subtitles | متابع رياضي، تفحص نتائج المباريات قبل أن يخرج في 1: |
Andou a testar algum creme ou spray bronzeador? | Open Subtitles | هل كنتَ تفحص أيّ كريماتٍ أو بخاخاتٍ للتسمير؟ |
Os departamentos da polícia podem procurar nessas redes não regulamentadas, usando algoritmos que não foram auditados quanto ao seu rigor. | TED | تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة. |
A Perícia Legal que examine o carro e vamos vaporizar o corpo. | Open Subtitles | دعي وحدة مسرح الجرائم تفحص السيّارة وتخرج الجثّة |
Quando a perícia examinou as evidências na estátua encontramos duas fibras diferentes... de duas roupas diferentes. | Open Subtitles | حين تفحص الطب الشرعي التمثال باحثاً عن دليل وجد نوعين مختلفين من الألياف نوعين مختلفين من القماش |
Vai ver o duche no número nove. | Open Subtitles | أريدك أن تفحص الدش الموجود في غرفة رقم تسعة. |