"ثروة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma fortuna
        
    • dinheiro
        
    • riquezas
        
    • rico
        
    • sorte
        
    • fortuna da
        
    • fortunas
        
    • Fortune
        
    • bens
        
    • tesouro
        
    • ricos
        
    • valor
        
    • uma pequena fortuna
        
    • de riqueza
        
    • riqueza do
        
    E ali estava eu, num país estranho, com uma fortuna nas mãos. Open Subtitles كنت هنا ، في هذا البلد الغريب أحمل ثروة في يدي
    Se isso tudo é verdade, este disco deve valer uma fortuna! Open Subtitles لو كان ما تقوله حقيقياً، فان هذه الاسطونة تساوى ثروة
    Isto é o último lugar Onde nós podemos fazer uma fortuna Open Subtitles هذا المكان الأخير حيث يمكننا أن نحصل على ثروة طائلة
    Hoje, levamos o dinheiro do pervertido e deixamo-lo teso. Open Subtitles اليوم، نأخذ ثروة هذا المنحرف ونتركه بلا شيء.
    É apenas um jogo. Irá fazer uma fortuna lá fora. Open Subtitles إنها مجرد مسابقة تلفزيونية .. سوف تحقق ثروة بالخارج
    Acabei de comprar uma mala fantástica que custou uma fortuna. Open Subtitles لانني اشتريت مؤخراً حقيبة يد رائعة كلفتني ثروة كبيرة
    Na verdade, tu poderias vender esse, poderias fazer uma fortuna. Open Subtitles في الحقيقة, لو أمكنكِ المتاجرة بهذا يمكنكِ صنع ثروة
    O Conde Dookan me deu uma fortuna, para entregar sua carcaça, então, por favor, tente ficar vivo! Open Subtitles الكونت دوكو سيدفع لى ثروة لاِسلم له جسدك العفن لذا من فضلك حاول البقاء حيا
    Tu foste pago, miúdo. Estás aqui a ganhar uma fortuna. Open Subtitles لقد قمت بالتلاعب يا فتى لقد صنعت ثروة هنا
    Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Repara no pormenor da ferrugem. Deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة
    O vestido também custa uma fortuna hoje em dia. Open Subtitles أطقم الأزياء تساوي ثروة في هذه الأيام أيضاً
    Dávamos-lhe a conhecer os clássicos sem gastarmos uma fortuna em discos. Open Subtitles يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات.
    Bem, se não te importa gastar uma fortuna em apoio à criança pelos filhos de outra pessoa, nada de recolher as células. Open Subtitles حسنا ان كنت لا تمانع ان تدفع ثروة في اعانة الأطفال لطفل رجل آخر لا توجد خلايا بشرة على وجنتي
    Essa falsificações poderia alcançar uma fortuna, quanto será os reais valem? Open Subtitles وإن كانوا مزيفين، فسوف يصنعون ثروة كم هو ثمن الحقيقية؟
    Eu só quero ser como voçês. Roupa fixe, carros de luxo, dinheiro Open Subtitles انا فق اريد ان اصبح مثلك ملابس انيقة سيارة فارهة ثروة
    Ama-me. e dar-te-ei riquezas para lá da imaginação. Open Subtitles أحبني أحبني وأنا سأجلب لك ثروة أكثر مما تتخيل
    Poderia ser qualquer um. A semi--estatal sabe como seu pai era rico. Open Subtitles يمكن أن يكون أي أحد نصف الولاية تعرف مقدار ثروة والدك
    E como sempre te fomos fiéis, sabemos que nos darás alguma sorte qualquer dia, muito embora pareça que não estás a mexer a puta duma palha. Open Subtitles نعرف أنك سترسل لنا ثروة كبيرة في يوم من الأيّام بالرغم من أنّك لست على عجلة من أمرك بالتأكيد، آمين حسناً، لنبدأ الأكل
    O pai cortou-o do testamento e da fortuna da família. Open Subtitles حذفه والده من وصيته و حرمه من ثروة عائلته
    - Sim. Isto, juntamente com as fortunas das nossas famílias, é a razão pela qual dominamos o mundo. Correcto, Jimmy? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى ثروة عائلتنا هو مايجعلنا نحكم العالم، صح جيمي ؟
    Shimomura continua a ser consultor da Fortune 500 e do Governo. Open Subtitles السيد شيمومورا أكمل عمله بــ ثروة خمسمائة حاسوب والوكالات الحكومية
    Nem bens, nem casa, nem fito, apenas o espírito apaixonado que te impele. Open Subtitles لا ثروة و لا بيت و لا هدف انها روح العاطفة لديك فقط التى تحركك
    Ela ia pôr este tesouro no documentário e isso ia custar-lhes uma fortuna. Open Subtitles لقد عرفت عن هذا الكنز كانت تنوي وضعه في فيلمها الوثائقي الأمر الذي كان سيكلفكما ثروة
    E é claro, nós seremos ainda mais ricos do que isso. TED وطبعا سنكون نحن ايضا اكثر ثروة مما نحن الآن .
    50 multimilionários, no valor de 96 mil milhões de dólares possuem mais riqueza do que. do que os 75 milhões de pessoas da camada inferior, no continente. TED ثروة 50 مليارديراَ تعادل 96 مليون دولار يملكون ثروة أكثر من 75 مليون شخص من الفقراء في القارة
    A obtençäo desta informaçäo custou-me uma pequena fortuna. Open Subtitles من معلومة صغيرة معينة يكلفني ثروة لا بأس بها
    Não se adquire o tipo de riqueza que o seu tio comandava sendo-se igual ao resto dos outros, pois não? TED لا تتلقى مقدار ثروة عمك بكونك مثل بقيتنا، صحيح؟
    Mas por dez talentos de ouro fino, dar-te-ei a riqueza do Egipto. Open Subtitles لكن مقابل عشرة أوزان من الذهب الخالص سوف أعطيك ثروة مصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus