"جرحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortei
        
    • ferido
        
    • Magoei
        
    • cortou
        
    • Cortei-me
        
    • ferida
        
    • cortou-se
        
    • magoou
        
    • magoado
        
    • feri
        
    • magoada
        
    • magoaste
        
    • cortaste
        
    • cortado
        
    • Magoei-me
        
    cortei o meu dedo na tua maldita maçaneta da porta. Open Subtitles .. ــ لقد جرحت إصبعي بسبب مقبض بابك اللعين
    Mas é porque foi ferido... e a ferida ainda está aberta. Open Subtitles ولكن لأنك قد جرحت آنفا، وذلك الجرح لا يزال غائرا
    Menti ao homem que amo. Magoei a minha melhor amiga. Open Subtitles كذبتُ على الرجل الذي أحبه جرحت مشاعر صديقتي المقربة
    Agora, esse corte no seu pulso. Você disse que se cortou com uma faca? Open Subtitles الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين
    - Abri-o numa rocha. - Fica aí. Sargento, Cortei-me, juro por Deus. Open Subtitles ـ ابق هناك ـ أقسم لك أيها الرقيب لقد جرحت نفسي
    Partiu uma jarra e cortou-se na mão a limpar. Open Subtitles لقد كسرت إناءاً و جرحت يدها أثناء تنظيفه
    magoou o nariz a fazer sabe lá Deus o quê. Open Subtitles لقد جرحت أنفها بينما تقوم بما يعلمه الرب
    Quer dizer, não posso crer que o tenha magoado assim tanto. Open Subtitles أعني، لا أعتقد بأنني جرحت ذلك الفتى إلى هذا الحد
    Acho que feri os sentimentos da sua namorada. Lamento. Como assim? Open Subtitles أظنني جرحت مشاعر صديقتك لذا أنا آسف للغاية
    Depois, teria de dizer à minha mãe como me cortei. Open Subtitles لا. لأن عندها سأضطر لأخبر أمي كيف جرحت ساقي.
    - Pelo menos ganhaste a pastinha. - cortei a bochecha! Open Subtitles على الاقل حصلت على اللبان - جرحت وجنتي -
    Eu cortei a minha mão. Podem ter entrado em contacto com o meu sangue. Open Subtitles لقد جرحت يدي , لذا من المحتمل أنه قد حدث اختلاط بدمى
    Está ferido no seu amor-próprio. Deixa-me tentar mais uma vez. Peço-to por mim. Open Subtitles لقد جرحت كبريائة دعنى أحاول ثانية , مرة واحدة فحسب
    Quando fui ferido, deviam-me promover a caporal. Open Subtitles عندما جرحت في الحرب هناك كنت على وشك الترقية
    Eu tinha ido esquiar em Verbier, e Magoei o joelho. Open Subtitles كنت قد ذهبت للتزلج في فيربير، و جرحت ركبتي
    Magoei a perna, tenho frio, tenho fome. Open Subtitles لقد جرحت ساقى و إننى اشعر بالبرد ، كما أننى جائع
    Talvez ela se cortou fazendo a barba e daí morreu de vergonha. Ela parece... Open Subtitles ربما جرحت نفسها وهي تحلق وبعدها ماتت علي نحو طبيعي من الاحراج
    Cortei-me com o alicate enferrujado de merda que nos deu. Open Subtitles جرحت نفسي بمقص الأسلاك الرديء الصدىء الذي أعطيتنا أياه.
    Uma menina foi gravemente ferida e foi levada para o hospital de Santa Rosa, mas a maioria das crianças conseguiu pôr-se a salvo. Open Subtitles طفلة واحده قد جرحت بشده وقد تم نقلها للمشفي بسانتا روز وباقي الاطفال قد وصلت بسلام
    Tenha cuidado. cortou-se. É mais perigoso do que imagina. Open Subtitles احزر لقد جرحت نفسك انها أخطر بكثير مما تعتقد
    magoou muito a mamãe e... como eu poderia confiar em um homem depois disso? Open Subtitles انها حقا جرحت امي كيف لي ان اثق برجل بعد ذلك ؟
    Menti quanto a ter-me magoado, menti quanto aos comprimidos. Open Subtitles لقد كذبت بخصوًص كيف جرحت وبكذبت بخصوًص الاقراص
    Lamento se feri os sentimentos dela, mas ela é uma fonte legítima. Open Subtitles آسف إذا جرحت مشاعر صديقتك، ولكنها مصدر موثوق
    É a Jade. Fiquei muito magoada por não teres aparecido, no outro dia. Open Subtitles أردت أن أقول لك أنني فعلا جرحت عندما لم تأتي في ميعادك أمس
    Eu acho que o magoaste, mas isso não significa... Open Subtitles أظنك جرحت مشاعره قليلاً لكنها لا تعني الكثير
    Cortas alguém e ele cura-se,.... isso quer dizer que não o cortaste? Open Subtitles أنت جرحت شخص ما وعالجته أيعني ذلك بأنك لم تجرحه؟
    Ele estava lá quando, brincando com outras crianças, o meu braço foi cortado. Open Subtitles لقد كان موجودا حينما جرحت يدي وأنا ألعب مع الأطفال الآخرين
    Não posso descer lá. Magoei-me no joelho a jogar futebol. Open Subtitles أعني, لا أستطيع النزول هناك لقد جرحت قدمي أثناء لعب كرة القدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus