"جهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mão
        
    • um lado
        
    • parte
        
    • direcção
        
    • contrário
        
    • onde
        
    • lados
        
    • frente
        
    • ângulo
        
    • direita
        
    Não é sábio mostrar a tua mão pagã tão abertamente. Open Subtitles ليس من الحكمة أن تظهر جهة الوثنية بحيث علنا.
    Aponta o nariz ligeiramente para a mão que tem a moeda. Open Subtitles حسنا، من أنفك. أنت تشيرين بأنفك قليلا جهة اليد التي فيها العملة.
    De um lado temos instituições e pessoas com dinheiro. TED لديك المؤسسات والأشخاص الذين يملكون المال من جهة
    Assim, por um lado, temos esta inebriação tremenda do que é possível e da tremenda gravidade do que significa. TED إذاً فلديك من جانب تلك المعنويات الباهرة بما يمكن تحقيقه ومن جهة أخرى تلك الجدية الباهرة لما يعنيه.
    Por outro lado, minha definição de Eu perdeu uma grande parte da sua credibilidade. TED ولكن من جهة أخرى، تعريفي لذاتي فقد للتو جزء كبير من مصداقيته.
    Disparou em direcção às árvores. Open Subtitles هنا 64 لقد سمعت انفجارا من جهة 65 ماذا يجري هناك اتعلم اي شيء؟
    Que diabo, tenho todo o tempo do mundo. Agora, tu, pelo contrário... Open Subtitles لدى كل الوقت الذى أحتاجه بينما أنت ، من جهة أخرى
    Va ate a secção de homem, onde esta aquele poste. Open Subtitles تذهب جهة ملابس الرجال قريب من ذلك العمود هناك
    No centro, o francês colocou um cristal e, à volta dele, num dos lados, estavam gravados uns dizeres, tal como naquele. Open Subtitles في المركز وضع الفرنسيون قطعة بلّور ويحيط البلّور من جهة واحدة علامات ظاهرة كهذه
    Se eu fosse ter com vocês, frente a frente e chegasse assim tão perto de vocês, vocês iriam sentir-se ameaçados. TED الان ان كنت اسير في جهة معاكسة واقتربت منك فسوف تشعر بالخطر
    Parece uma lâmina com um só corte, usada num determinado ângulo... que as jugulares internas direita e esquerda foram cortadas. Open Subtitles يبدو أنه نصل ذو شفرة من جهة واحدة طعن بقوة كافية لقطع الأوردة الوداجية الداخلية على اليمين واليسار
    Só precisava de se lembrar de onde veio cada artigo para lhe pôr a mão em cima, rápida e eficientemente. Open Subtitles كل ما عليكي تذكره هو من أي جهة قد أتت وتضعين يديكي عليها بسرعة و كفاءة
    Parece que magoaste a mão a bater em alguém. Open Subtitles يبدو، اه، كنت تؤذي بك جهة التخشين شخص يصل.
    ""A Administração vai ter de suprimir a revolta Árabe com uma mão Open Subtitles الادارة سوف تضطر إلى قمع انتفاضة عربية من جهة
    Portanto, por um lado, é simplesmente inacreditável onde nós chegámos, mas quem sabe que tipo de impedimentos nós poderemos encontrar no futuro. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Por um lado, quer satisfazer a necessidade de uma rede social, o que é muito importante: as pessoas adoram redes sociais. TED من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً.
    Todos os espaços livres eram preenchidos por quadros de Kim Il-Sung e Kim Jong-II, como por toda a parte na Coreia do Norte. TED وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية.
    Iniciem outra busca, incluindo a via férrea, uma milha em cada direcção. Open Subtitles ابدأ بحثاً آخر فى المحطة بما فيها القضبان مسافة ميل فى كل جهة
    Tu, pelo contrário, estás na posição de reconstruir a verdade. TED ولكن أنت من جهة أخرى لديك الأفضلية في إعادة بناء الحقيقة.
    onde arranjam esses bonés com as letras por cima das orelhas? Open Subtitles من أين تجلبون القبعات التي تكون حافتها على جهة الأذن؟
    Mas, verdade seja dita, haverá mais soldados de um dos lados. Open Subtitles أيجب قول الحقيقة؟ سيكون هناك المزيد من الجنود في جهة وليس بالأخرى
    Escuto. Homem: À sua frente, há uma área de baixa pressão mas está a afastar-se, e como a senhora está a ir para nordeste, há outra de alta pressão, por detrás de nós, TED بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا.
    Sim, isto é um ângulo diferente, mesmo corredor. Open Subtitles نعم، هذه صورة من جهة أخرى، نفس الرواق.
    E agora os países amigos. Ao fundo à direita. Open Subtitles و الآن الدّول الصديقة للخلف على جهة اليمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus