"حدث شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • acontecer alguma coisa
        
    • Aconteceu algo
        
    • Algo aconteceu
        
    • algo acontecer
        
    • Aconteceu uma coisa
        
    • alguma coisa acontecer
        
    • Aconteceu alguma coisa
        
    • coisa aconteceu
        
    • acontecer algo
        
    • algo correr
        
    • alguma coisa acontecesse
        
    • acontece algo
        
    • acontece alguma coisa
        
    • acontecesse alguma coisa
        
    • coisa correr
        
    Se me acontecer alguma coisa, tomem conta do meu rapaz. Open Subtitles رائغ وإذا حدث شيء لي أريدكم أن تهتموا بطفلي
    Mas aí Aconteceu algo realmente fantástico, que foi as pessoas começarem a enviar-nos os seus telemóveis velhos. TED ثم حدث شيء مدهش حقًا، كان في إرسال الناس لهواتفهم المحمولة القديمة.
    Algo aconteceu ao Randall naquele navio, algo que estava no contentor, e preciso da sua ajuda para descobrir. Open Subtitles حدث شيء لراندال على تلك السفينة، شيء كان في تلك الحاوية وأنا بحاجة لمساعدتكم معرفة ما.
    Se algo acontecer, quero estar pronto. TED إذ حدث شيء بطريقةٍ خاطئة أود أن أكون جاهزا.
    Em breve, Aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. TED ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار.
    Bem, e se alguma coisa acontecer e não chegarmos a tempo? Open Subtitles ماذا لو حدث شيء و لم نصل في الوقت المناسب؟
    Aconteceu alguma coisa de estranho na terça-feira, antes do roubo? Open Subtitles هل حدث شيء غير عادي يوم الثلاثاء قبل السرقة؟
    Tinha quase perdido a esperança quando uma coisa aconteceu. Open Subtitles كنت قد فقت كل أمل لي تقريبا عنما حدث شيء ما.
    Claro, mas estás muito longe. E se acontecer alguma coisa? Open Subtitles نعم, ولكنك تغيب كثيراً وإذا ما حدث شيء ما..
    Rosie, só que não posso aguentar o pensamento de... quero dizer, suponha que aconteça algo... não que vá acontecer alguma coisa, mas... Open Subtitles روزي. فقط لم اعد قادر على ان اتحمل الفكرة حسنا ، ماعنيته هو , افترض لو حدث شيء ما
    Se me acontecer alguma coisa, tornará a decisão mais fácil. Open Subtitles بشأن سولان.. لو حدث شيء لي هذا سيجعل القرار أسهل
    Após o período de transição, Aconteceu algo extraordinário. TED وبعد تلك المرحلة الانتقالية، حدث شيء سحري.
    Passaram algumas semanas e logo quando me resignei que nunca mais estaria com ela Aconteceu algo inesperado. Open Subtitles بعد عدة أسابيع بعدما قررت ألا أكون معها ثانية أبداً حدث شيء غير متوقع
    Assim sendo, no dia em que aquelas calças pretas de bombazina à boca de sino apareceram na minha vida, Algo aconteceu. TED لذلك، في اليوم الذي دخلت فيه تلك السراويل السوداء حياتي، حدث شيء ما.
    Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. TED حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا.
    Se algo acontecer, e não puder fazer isto, deves ir embora sem mim. Open Subtitles إذا حدث شيء ولم أستطيع النجاة، يجب أن ترحل بدوني.
    Se algo acontecer e isso não for possível, vamos encontrar-nos num certo sítio. Open Subtitles وإن حدث شيء ولم نستطع ذلك فلنتلاقى في مكانٍ ما
    Desapareceu. Eu sei que Aconteceu uma coisa má no orfanato. Open Subtitles أنا أعرف حدث شيء سيء آنذاك في دار الأيتام.
    Tudo estava a correr bem, a toda a velocidade até há duas semanas, quando Aconteceu uma coisa. TED كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما.
    Se alguma coisa acontecer connosco, se acabarmos, escolhiam-te todos. Open Subtitles إن حدث شيء لنا، إن انفصلنا، جميعم سيختارونك.
    OK, Alan, só por curiosidade, Aconteceu alguma coisa no nosso encontro ontem à noite que te tenha chateado ou assim? Open Subtitles حسناً " ألان " لمجرد الفضول، هل حدث شيء في موعد الأمس جعلك تغضب منّي أو شيء ما؟
    Mas alguma coisa aconteceu. Open Subtitles ولكن حدث شيء بعد ذلك. إنّي لا أعرف ما هي مشكلتها.
    Fique descansada. Se acontecer algo, o Sr. Banks tem o bip do menino William. Open Subtitles استرخي الآن إن حدث شيء, لدى السيّد بانكس جهاز انذارالسيّد ويليام
    Eu tenho tranquilizantes e ele tem o canhão se algo correr mal. Open Subtitles أنا احضرت المخدر هو سوف يأخذ كمية كبيرة منها لو حدث شيء خطأ
    Se alguma coisa acontecesse à minha mãe, ninguém me acolheria. Open Subtitles إذا حدث شيء ما لأمي لن يهتم بي أحد
    acontece algo como isto e ainda se preocupam comigo? Open Subtitles حدث شيء بـهذا الحجم و مـازلتمــا تُـراعيـان مشاعري يا رفاق ؟
    Nós não falámos sobre se quereríamos ter outro filho, e se acontece alguma coisa, não quero que essa decisão seja tomada por nós. Open Subtitles نحن لم نتحدث سواء إذا أردنا طفل آخر وإذا حدث شيء.. أنا فقط لا أريد هذا القرار أن نكون مجبرين عليه
    Se nos acontecesse alguma coisa, não quererias que alguém fizesse o mesmo pelas miúdas? Open Subtitles إذا حدث شيء لنا، ألا تودين أن يفعل أحد ما هذا لبناتنا؟
    Se alguma coisa correr mal, não metam a Lei ao barulho. Open Subtitles إذا حدث شيء خاطئ ، دعونا لا ندخل الشرطة بالموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus