"حلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sonhos
        
    • um sonho
        
    • pesadelo
        
    • sonhar
        
    • sonhou
        
    • o sonho
        
    • sonhava
        
    • fantasia
        
    • sonhei
        
    • sonha
        
    • de sonho
        
    • meu sonho
        
    Ainda assim, nem todos os sonhos que tens se tornam realidade. Open Subtitles ما زال , ليس كل حلم يأتي أليكِ يكون حقيقياً
    Três semanas depois, o corvo voltou aos meus sonhos e disse... Open Subtitles لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم
    senão, a compaixão é apenas uma palavra e um sonho. TED عدا عن ذلك, يكون التراحم مجرد كلمة أو حلم.
    É como um pesadelo que acaba e um sonho que se realiza. Open Subtitles هو كما لو أنَّ كابوسي إنتهى في هذا حلم قد تحقق.
    Só me fui apercebendo aos poucos que poderia não estar a sonhar. Open Subtitles لقد بدأت أدرك بالتدريج فحسب أنني قد لا أكون في حلم.
    Cada um deles sonhou com acontecimentos terríveis para o futuro. Open Subtitles وكل شخص من هؤلاء الناس حلم بالأشياء السيئة القادمة
    Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. TED وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر
    Mil anos depois, os antigos egípcios escreveram um livro sobre sonhos listando mais de cem sonhos comuns e o seu significado. TED وبعد ألف سنة، كتب المصريون القدامى كتاب الحلم تعداد أكثر من مئة حلم مشترك ومعانيها
    Talvez não possam comprar a casa dos vossos sonhos, mas dão festas lendárias no vosso bairro. TED قد تكونون غير قادرين على حلم تملك منزل، لكن يمكنكم تخطيط حفلات أسطورية لأحيائكم السكنية.
    Eu estava a trabalhar no primeiro emprego para o qual concorri na universidade, a terra dos mil sonhos despedaçados. TED حصلت على الوظيفة الأولى، تقدمت للعمل في المؤسسات الأكاديمية، أرض من ألف حلم متداخل.
    O Sargento tem um sonho muito interessante para vos contar. Open Subtitles هذا العريف لديه حلم ساحر يحب أن يخبركم به
    Mas apesar da vergonha, ela sentiu-se como alguém que está no início de um sonho que lhe é familiar. Open Subtitles لكن على الرغم مِنْ الخزي شَعرتْ مثل شخص ما دُخُل في حلم مألوف الذي أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ
    Gostaria, ó minha mãe, que tudo isso fosse apenas um sonho. Open Subtitles أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم
    Que é tudo um pesadelo e que vamos acordar um dia. Open Subtitles أن هذا كله حلم سىء وأنك سوف تستيقيظ يوما ما
    Só me sinto dormente, tipo, estou num pesadelo e quero acordar. Open Subtitles انا فقط احس اننى فى حلم سىء واريد الافاقة منة
    Ela pensa estar a sonhar, mas não está. TED وكانت تظن أنها في حلم ، ولكنها لم تكن كذلك.
    Mas quando vejo as paredes de madeira e a escuridão, sei, mesmo a sonhar, que não passa de um sonho. Open Subtitles وعندما أرى الحوائط المصنوعة من الخشب والمدخل المظلم حتى وانا داخل الحلم أُدرك أن هذا مجرد حلم
    sonhou que um careca de fato escuro o levara a ver-me. Open Subtitles راوده حلم عن رجل أصلع في بذلة سوداء أخذه لزيارتي
    Há quatro anos que falam disso. É o sonho da CIA. Open Subtitles انهم يتحدّثون عن ذلك لأربع سنوات انه حلم المخابرات المركزية.
    Ele sonhava em adquirir terras, riquezas e poder através de conquistas militares. TED فقد حلم بالاستيلاء على الأرض، وخيراتها وطاقاتها من خلال الفتوحات العسكرية.
    Condições miseráveis fazem parte da fantasia de controlo que estes homens têm. Open Subtitles هذه التصرفات الحقيرة هي جزء من حلم هؤلاء الرجال بفرض سيطرتهم
    sonhei tudo isto e não sei se resta algo daquilo que dissemos. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    Há muito que a minha mulher sonha comprar uma equipa da NFL. Open Subtitles كان حلم زوجتي منذ زمن طويل أن نشتري فريق كرة قدم
    Para mim, o Pleurobot é uma espécie de sonho tornado realidade. TED وفي الحقيقة، بليروبوت هو حلم تحول إلى واقع بالنسبة لي.
    O que estou para propor dar-nos-à liberdade financeira total e vai ajudar a construir o meu sonho de ser bilionária. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أطرحه عليك، سيُعطينا .. مال حريّتنا بأكمله والتستّر على حلم المليونير سيُصبح حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus