"خرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • violação
        
    • quebrar
        
    • infringir
        
    • falha
        
    • violar
        
    • brecha
        
    • violou
        
    • quebrou
        
    • infringiu
        
    • Quebra
        
    • invasão
        
    • violada
        
    • uma fuga
        
    • ruptura
        
    • quebrada
        
    Nenhuma circunstância pode justificar a violação do Grande Acordo. Open Subtitles لا ظروف يمكن ان تبرّر خرق الإتفاقية العظيمة
    E em nome do departamento de justiça, queria avisà-lo que qualquer acçao futura, da sua parte, será uma violação da lei federal. Open Subtitles وكممثل لوزارة العدل أريد فقط ان اوجه لك نصيحه ان اي تصرف من جانبك سوف يعامل كانه خرق للقانون الفيدرالي
    Este tipo era tão astuto, sabia exactamente o que dizer para assustar a senhora sem tecnicamente quebrar a lei. Open Subtitles .. ذلك الرجل كان محتالاً جداً عرف ماذا يقول لإخافة السيّدة دون خرق القانون في الوقت نفسه
    Ao contrário de infringir a lei, você podia ter financiamento federal. Open Subtitles عوضاً عن خرق القانون، يمكنكِ الحصول على تمويل فيدرالي لمشروعكِ
    Óptimo. Isso impede que isto seja uma falha de ética. Open Subtitles هذا سيبعد ما سأفعله من أن يكون خرق للأخلاق.
    Em princípio, eu podia prendê-la por violar toque de recolher. Open Subtitles على سبيل المثال, باستطاعتي احتجازك بتهمة خرق حظر التجوال.
    Outra brecha, deque quatro. Estamos a perder atmosfera. Open Subtitles خرق آخر ، بالطابق الرابع بالسفينة الضغط الداخلى بالسفينة بدأ يتأثر
    Para ganhar, temos de mostrar que a fabricante de armas violou intencionalmente a lei quando permitiu que as armas fossem distribuídas ilegalmente. Open Subtitles للفوز،، علينا أن نظهر أن الشركة المصنعة للسلاح تعمدت خرق قانون الدولة عندما سمح لهم بتوزيع الأسلحة بشكل غير قانوني
    Qual de vocês quebrou o protocolo e deixou a carrinha durante o ataque? Open Subtitles من منكما خرق البروتوكول وغادر الشاحنة أثناء الهجوم؟
    violação a secção 187A do Código Penal, um crime. Open Subtitles خرق الفقرة 187 من قانون العقوبات، وهي جناية
    Sabes que o temos detido por violação da liberdade condicional, não sabes? Open Subtitles هل تعرف أننا نملك الوصاية عليه بسبب خرق شروط إطلاق السراح؟
    É melhor fazer por violação da condicional e por estelionato. Open Subtitles من الأفضل أن نجعلها عن خرق شروط الاِفراج, أو اصدار شيكات بدون رصيد.
    Ela pertence-me. Se o senhor tentar quebrar essa ligação, então... Haverá consequências. Open Subtitles إنّها ملكي، إن حاولت خرق تلك الرابطة، حينها سيكون هنالك عواقب.
    Não podem quebrar as regras 1, 2 e 3. Open Subtitles أنت لا تستطيع خرق القاعدة 1, 2 و3.
    Mas também somos vulneráveis se optarmos por infringir a lei ao trabalharmos juntas. TED ولكننا أيضا معرضون للخطر إذا اخترنا خرق القانون من خلال العمل معا.
    Uma falha destas só tem valor se ninguém souber dela. Open Subtitles خرق كذاك له قيمة إلّا إذا علم أحد به.
    Vieste ter comigo, pediste-me para violar 50 leis federais. Open Subtitles قدمتِ إلي، طلبت مني خرق 50 قانونا فدراليا
    Como pode um célula terrorista colocar as mãos em antrax sem que um único laboratório reporte uma brecha na segurança? Open Subtitles كيف استطاعت خلية ارهابية الحصول على الانثراكس بدون ان يعلن اي مخبر عن خرق امني؟
    O seu marido violou normas de segurança e roubou um veículo militar armado. Open Subtitles خرق زوجك الإجراءات الأمنيّة فقد استولى على عربة عسكريّة و هو مسلّح
    Ainda bem. Ele quebrou todas as leis fundamentais de Deus e do Homem. Open Subtitles لقد خرق جميع القوانين الأساسية الإلهية والإنسانية
    Olhe, estou a marimbar-me para as leis que você infringiu... não é por isso que estamos aqui. Open Subtitles اسمع, بإمكاني اعتقالك على أي خرق لك للقانون لكن نحن لسنا هنا لهذا الغرض
    Porque mesmo que não seja uma Quebra da regra específica, era decepcionante. Open Subtitles صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل.
    Foi preso umas vezes por invasão e roubo, nunca foi condenado. Open Subtitles لقد خرق الفانون مرتان، لم يُتَهَم من قبل.
    Ou seja: querem que a Constituição seja violada por quem tem a tarefa e o dever de fazê-la respeitar. Open Subtitles وبهذا فهم يريدون خرق الدستور ممن أقسموا على حمايته وتطبيقه
    Houve uma fuga electromagnética no solo sobre a secção 5. Open Subtitles ثمة خرق كهرومغناطيسي حدث في الأرضية فوق "القطاع-5" تماماً
    ruptura de válvula no nível 2. Um problema eléctrico. Open Subtitles هناك خرق في صمامات المستوى الثاني، عُطل كهربيّ.
    O Código da cidade determina que pode haver retenção da renda se a garantia de habitabilidade for quebrada. Open Subtitles في الواقع , قانون السكن في المدينه يدعم حجب الايجار اذا كان الضمان السكني قد خرق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus